20 декабря, 2021

А. Кондаков

Калмыцкий язык (самоназвание хальмг келн) принадлежит к монгольской языковой семье и в настоящее время является национальным языком калмыков, проживающих на юге европейской части России. Он тесно связан с языком ойратов северо-западного Китая и западной Монголии — территорий, являющихся исторической родиной калмыков.
Основной религией современных калмыков является тибетский буддизм (шар шаҗн или «желтая вера»). Несмотря на то что первое знакомство ойратов с буддизмом произошло еще, возможно, в XIII в., массовое распространение этой религии среди них началось не ранее конца XVI – начала XVII вв. Добуддийские верования калмыков (хар шаҗн или «черная вера») прошли несколько стадий развития: анимизм, тотемизм и шаманизм. Отдельные элементы этих верований в обрядности калмыков сохранились и по сей день...

19 декабря, 2021

Т. Прохорова

Природа Хакасии удивительна! Солнечных дней в году здесь больше, чем в Сочи, а некоторые озера по своей солености и по целебным свойствам воды и глины соперничают с Мертвым морем. Но вот только южные плоды на сибирской земле не вызревают: всё-таки морозы зимой достигают сорока градусов. Любимая ягодная культура хакасов — черемуха. Из нее не только варили кисели и варенье, но и делали муку. Ягоды высушивали и вместе с косточками, как зерно, мололи на мельнице. Черемуховая мука приятно пахнет миндалем и добавляется в выпечку.

29 ноября, 2021

ИПБ выпустил в свет третье, исправленное издание Евангелия от Луки на языке нанайцев — коренного малочисленного народа Дальнего Востока, проживающего в Нанайском районе Хабаровского края и на пограничных участках бассейна реки Уссури. Согласно переписи 2010 г. нанайцев насчитывается 11 671 человек, однако лишь 1400 из них владеют нанайским языком. Этот язык, относящийся к южной группе тунгусо-маньчжурских языков алтайской языковой семьи, внесен в Красную книгу ЮНЕСКО как вымирающий.

24 ноября, 2021

Институт перевода Библии выпустил новое приложение на ненецком языке для изучения Священного Писания - Иона' падвы падар" ("Книга пророка Ионы на ненецком языке"). Это бесплатное иллюстрированное библейское офлайн-приложение ориентировано на носителей ненецкого языка, а также всех, кто им интересуется. Оно предназначено для взрослых и детей и подойдет как для первого знакомства с Библией, так и для регулярного чтения библейского текста. Приложение содержит аудио ненецкого перевода и русский Синодальный перевод Книги пророка Ионы, который можно по желанию подключать параллельно.

11 ноября, 2021

ИПБ опубликовал новое издание на чукотском языке, относящемся к чукотско-камчатской группе палеоазиатских языков и распространённом на территории Чукотского автономного округа, в северо-восточной части Корякского округа, а также в Нижнеколымском районе республики Саха (Якутия). По данным переписи 2010 г. чукчей насчитывается около 16 тыс. человек, но лишь 5095 человек указали, что владеют родным языком. Поэтому было принято решение выпустить издание в виде диглотты, в которой отрывки с чукотским и русским переводами располагаются последовательно друг за другом.

Книга включает четыре притчи из Евангелия от Луки: о блудном сыне (Лука 15:11-32), о добром самаритянине (Лука 10:30-35), о приглашении на пир (Лука 14:16-24) и о фарисее и сборщике налогов (Лука 18:10-14).