Неопределенный

Вышел в свет 1-й выпуск за 2023 год лингвистического журнала «Родной язык», совместного издания Института языкознания РАН и Института перевода Библии. Открывает номер рубрика «Проблемы грамматики», представленная статей «К описанию проспективных конструкций в якутском языке». Ее автор, А.А. Козлов, описывает семантику четырех якутских аналитических глагольных конструкций из проспективно-интенциональной семантической зоны.

Рубрика «Этнолингвистика» пополнилась статьей Д.И. Эдельман «Из истории названий небесных светил в миноритарных иранских языках Памиро-Гиндукушского ареала», в которой рассматриваются различия названий небесных светил в языках народов, населяющих этот ареал, которые являются свидетельствами определенных социальных и культурных явлений и процессов в их истории...

17 февраля, 2023

Вышел в свет 2-й выпуск за 2022 год лингвистического журнала «Родной язык», совместного издания Института языкознания РАН и Института перевода Библии. Этот выпуск посвящен 90-летию со дня рождения Ариадны Ивановны Кузнецовой (1932–2015), заслуженного профессора Московского университета, одного из ведущих отечественных специалистов по морфологии, исторической грамматике и лексикологии русского языка, по уральским языкам, мифологии и фольклору, неутомимого организатора и участника полевых исследований языков России.

В настоящем выпуске собраны статьи друзей, коллег и учеников Ариадны Ивановны. Тематика статей отражает ее научные интересы: это русистика, самоедология, финно-угристика, этнолингвистика. Авторов объединяет огромное уважение к памяти Ариадны Ивановны и уверенность, что сохранение этой памяти послужит во благо развитию лингвистике.

22 августа, 2022

Вышел в свет новый номер лингвистического журнала «Родной язык», совместного издания Института языкознания РАН и Института перевода Библии.

Открывает выпуск рубрика Проблемы грамматики. В первой статье этой рубрики «Согласование прилагательных по числу в нахско-дагестанских языках: генеалогические и ареальные закономерности» А. Н. Закирова дает обзор согласования прилагательных по числу в нахско-дагестанских языках и языках других семей, находящихся в ситуации языкового контакта с нахско-дагестанскими языками.

15.04.2022

Институт перевода Библии продолжает серию публикаций с целью поддержки и развития языков малочисленных народов России и сопредельных стран. В этот раз мы представляем иллюстрированный сборник с этнокультурными зарисовками из жизни дунган, подготовленный художницей Халидой Шимовой, ранее иллюстрировавшей «Притчи Соломона» (2015 г.), «Пословицы и поговорки» (2018) и серию «Рассказов о пророках», изданные ИПБ на дунганском языке.

 

17 февраля, 2022

Вышел в свет пятнадцатый выпуск лингвистического журнала «Родной язык», совместного издания Института языкознания РАН и Института перевода Библии.

Традиционную рубрику журнала Язык и социум представляет статья М.В. Куцаевой «Новые носители марийского как фактор витальности этнического языка в диаспоре». Статья написана на материале социолингвистического обследования, проведенного автором в марийской диаспоре московского региона.

В рубрике Слово народа в статье Л.Р. Додыхудоевой и З.О. Назаровой «Два ишкашимских текста: разговоры детей» вниманию читателя предлагаются два текста, записанные Л.Р. Додыхудоевой и Ш. П. Юсуфбековым в ходе полевой работы в Ишкашиме осенью 2011 г., которые фиксируют запись речи младшего (дети 5 и 6 лет) поколения жителей ишкашимского селения на родном ишкашимском языке в контексте семьи...