18 октября, 2022

С 10 по 14 октября ИПБ провел очередное учебное мероприятие для членов переводческих групп в уже традиционном и удобном для участников из разных городов и стран формате вебинара. На этот раз вебинар был посвящен Книге Екклесиаста и собрал 14 участников из семи проектов по переводу Библии (аварского, киргизского, рутульского, табасаранского, хакасского, цахурского и якутского), как из ИПБ, так и из партнерских организаций.

27 июля, 2022

Татьяна Прохорова

Очередное учебное мероприятие для членов переводческих проектов ИПБ прошло в формате вебинара с 6 по 9 июня и было посвящено Книге пророка Михея. Михей – один из двенадцати так называемых Малых пророков, серия семинаров и вебинаров по этим книгам была начата еще в 2019 г. На предыдущих были рассмотрены книги пророков Иоиля, Софонии, Аггея, Аввакума и Малахии. Однако, как подчеркнул на открытии вебинара директор ИПБ д-р Виталий Войнов, тема этого учебного мероприятия была хоть и не нова, но от этого ничуть не являлась менее сложной. Книга пророка Михея вызывает немало трудностей у переводчиков, и потому именно она стала очередным выбором для совместного разбора групп под руководством опытного библейского консультанта Евгения Шведа, выступившего на вебинаре в качестве преподавателя...

21 декабря, 2021

Т. Прохорова

Очередной вебинар ИПБ, на этот раз по Песни песней, собрал 22 участника из 11 переводческих проектов. На пять дней напряженной работы, с 6 по 10 сентября, сошлись в единой команде члены адыгейской (черкесской западной), аварской, даргинской, кабардинской (черкесской восточной), киргизской (партнерский проект), кумыкской, лезгинской, ногайской, таджикской (партнерский проект), хакасской и якутской переводческих групп. Как и на прошлом вебинаре, посвященном книге «Плач Иеремии», ведущим выступил библеист и богословский редактор нескольких проектов ИПБ Л. В. Маневич. Уже во время приветственной встречи участники выразили радость от возможности поработать под руководством знакомого им лектора с богатым опытом перевода и деликатной формой подачи материала...

8 июля, 2021

Очередная рабочая встреча переводческих групп из разных библейских проектов ИПБ и партнерских организаций прошла с 7 по 11 июня 2021 г. в ставшем уже привычным за предыдущий год Zoom-формате. Собрались на нее 23 участника из 12 проектов. Темой встречи стало обсуждение Книги «Плач Иеремии», а ведущим на этот раз выступил библеист, богословский редактор ИПБ с многолетним опытом Л. В. Маневич.

Жанр мероприятия можно охарактеризовать как комментированное совместное прочтение, с чередующимися сессиями самостоятельной работы групп и общими встречами, на которых участники делятся с ведущим и друг с другом переводческими решениями и новыми проблемами, возникающими в процессе самостоятельной работы.

11 июля, 2020

Мероприятие было организовано Институтом перевода Библии и проходило с 7 по 11 июля на платформе Zoom. В нем участвовали носители тувинского, алтайского и гагаузского языков. За это время участники научились работать с программой по монтажу видеороликов Vegas movie studio, овладели навыками работы в Photoshop, а также обменялись существующим опытом по созданию роликов.