Неопределенный
31 июля, 2020

1 октября 2013 г. в актовом зале Якутского научного центра Сибирского отделения РАН прошла презентация «Библии для детей» на якутском языке, изданной Институтом перевода Библии. Мероприятие проходило в рамках торжеств, приуроченных к 20-летию восстановления Якутской епархии.

Как отметил в приветственном слове епископ Якутский и Ленский Роман, в необходимости издания этой книги он убедился, посещая сельские школы республики. «В библиотеке любой школы можно найти «Детскую Библию» по-якутски, изданную ИПБ около 20 лет назад, зачитанную и потрепанную. Зная о спросе на книгу, мы решили обратиться к Институту с просьбой подготовить новое издание»,– рассказал владыка.

12 ноября, 2010

12 ноября 2010 г. в Улан-Удэ Институт перевода Библии представил перевод Нового Завета на бурятский язык, который вышел под грифом Института языкознания Российской Академии наук. На встречу с бурятской общественностью – в зале Национальной библиотеки РБ собралось более 50 гостей – пришли участники переводческого проекта ИПБ: переводчики профессор, член Союза журналистов, заслуженный деятель наук д.ф.н. С.Б. Будаев, поэтесса к.ф.н. Д.А.

14 мая, 2010

13 мая 2010 г. в Абакане, в Национальной библиотеке им. Н.Г. Доможакова прошел круглый стол, организованный Союзом писателей Хакасии и министерством культуры Республики Хакасия. На встречу с переводческим коллективом Института перевода Библии, работавшим над представляемым изданием перевода Нового Завета на хакасский язык, собрались представители культурной, научной общественности Абакана, Абаканской и Кызылской епархии РПЦ, а также хакасских СМИ.

27.11.2008

Новые переводы Библии для детей всегда встречают очень тепло. Как правило, это первое сокращенное изложение Библии на том или ином языке. Выход этой детской книги радует и взрослых – родителей, учителей, работников культуры, образования, священнослужителей. Не стала исключением и Библия для детей на хакасском языке, презентация которой прошла в конце октября в Абакане. Хакасская общественность приветствовала также и факт, что весь трехтысячный тираж передан Институтом перевода Библии в Республику Хакасия благотворительно, книги попадут во все библиотеки и школы региона.

17 мая, 2005

Новый Завет на якутском языке, ИПБ, 2005.Вышел в свет перевод Нового Завета на современный якутский язык, выполненный Институтом перевода Библии.  Презентация нового издания была проведена 11 мая 2005 г. в г. Якутске в рамках научной церковно-исторической конференции «На службе Богу и якутскому народу», посвященной празднованию 135летия образования Православной епархии в Якутии.