Неопределенный
26 февраля, 2020
Книга Ионы на сибирскотатарском языке
Книга Ионы на сибирскотатарском языке
Книга Ионы на сибирскотатарском языке

Институт перевода Библии выпустил в свет первую библейскую книгу на сибирскотатарском языке. Этой публикацией стала ветхозаветная книга пророка Ионы. Перевод был выполнен кандидатом исторических наук Гульсифой Такиюлловной Бакиевой. Он снабжен параллельным русским текстом. Книга представляет собой полноцветное издание в твердом переплете с самобытными иллюстрациями Марии Адамовой. Согласно Ethnologue, на сибирском варианте татарского языка говорят 101 000 чел., он внесён ЮНЕСКО в число исчезающих языков РФ.

14 февраля, 2020

Вышел в свет одиннадцатый выпуск лингвистического журнала «Родной язык», совместного издания Института языкознания РАН и Института перевода Библии. В номере представлены традиционные рубрики журнала: Лексикология и лексикография (М.Д. Люблинская, М.В. Пушкарева «Создание новой терминологии на тундровом ненецком языке»), Язык и социум (М.Д. Люблинская «Cегодняшние проблемы преподавания родных языков (на примере Ямала)».

13 февраля, 2020

Институт перевода Библии вот уже несколько лет сотрудничает с лингвистическим сообществом, специализирующимся на сохранении языков коренных малочисленных народов Cевера, Сибири и Дальнего Востока, – в т.ч. с Лабораторией исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН под руководством к.ф.н. О.А.Казакевич. Лаборатория регулярно проводит экспедиции в национальные посёлки и места компактного проживания носителей миноритарных языков России.

24 января, 2020

23 января в Институте перевода Библии прошла открытая лекция иеромонаха Виссариона (Кукушкина), настоятеля Трехсвятительского храма г. Екатеринбурга. На лекции присутствовали сотрудники ИПБ, члены переводческой группы РЖЯ и работники Просветительского Центра для глухих и слабослышащих при храме в честь святого благоверного князя Димитрия Донского в Раеве. Лекция проходила с переводом на жестовый язык.

20 января, 2020

Институт перевода Библии и Центр по работе с глухими и слабослышащими «Десница» завершили второй этап работы проекта-победителя конкурсов «Православная инициатива – 2018 и 2019» по переводу Евангелия от Марка на русский жестовый язык.
В 2019 году было переведено 5 глав (с 7 по 11), которые можно смотреть онлайн на канале «Десница» – с компоновкой по главам и на канале YouTube Института перевода Библии – с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для мобильных устройств...