Институт перевода Библии является некоммерческой организацией, финансируемой за счет пожертвований частных лиц и организаций. Нажав на кнопку «Поддержать» в основном меню, вы легко и быстро можете оформить разовое или регулярное (ежемесячное) пожертвование с вашей банковской карты. Переданные средства пойдут на поддержку одного из проектов по переводу Библии.
В 2025 году Институт перевода Библии (ИПБ) отметил 30-летие своей деятельности в России. Празднование юбилея прошло в Андреевском монастыре в рамках международной конференции «Лингвистический форум 2025: Перевод Библии как способ сохранения и развития языка. Традиции и новые подходы», организованного ИПБ совместно с Институтом языкознания РАН. Подробнее
pereizdanie-psaltiri-na-yakutskom-yazyke
По благословению архиепископа Якутского и Ленского Романа и в ответ на многочисленные просьбы верующих Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил переиздание Псалтири на якутском языке. Это событие приурочено к 155-летию основания Якутской епархии.
Предыдущее издание Псалтири на якутском языке увидело свет 16 лет назад, в 2009 году. За прошедшие годы перевод прошел серьезную проверку временем и богослужебной практикой, получив высокую оценку духовенства и мирян...
kniga-rufi-na-evenskom-yazyke
Институт перевода Библии выпустил иллюстрированное издание Книги Руфи на эвенском языке. Издание осуществлено по благословению архиепископа Якутского и Ленского Романа.
Новое издание является двуязычным: эвенский перевод, подготовленный переводчицей М.Н. Тайшиной и редактором Р.П. Кузьминой, сопровождается параллельным русским текстом. Книга украшена национальным эвенским орнаментом и яркими, самобытными иллюстрациями, созданными художницей М.П. Адамовой. Для удобства читателей в издании есть краткий эвенско-русский словарь и карта библейских мест времени событий, происходивших в повествовании...
izdana-bibliya-dlya-detej-na-bashkirskom-yazyke
Институт перевода Библии выпустил новое издание «Изге Яҙма сәхифәләре» («Страницы Священного Писания»), которое представляет собой перевод на башкирский язык «Библии для детей», известной многим по своей голубой обложке. Выход этой книги стал продолжением работы башкирского проекта ИПБ.
institut-perevoda-biblii-udostoen-blagodarnosti-glavy-respubliki-sakha-yakutiya
В знак высокой оценки деятельности Института перевода Библии его коллективу от имени Главы Республики Саха (Якутия) А.С. Николаева были вручены Благодарность за вклад в подготовку и издание «Толкового богословского словаря библейских терминов» на якутском языке и Памятный знак за вклад в развитие республики.
Церемония состоялась 28 ноября в Москве на литературном вечере, посвящённом 125-летию якутской письменной литературы, в Постоянном представительстве Якутии. Мероприятие собрало представителей якутской интеллигенции, литературного и академического сообществ...
prezentacziya-yakutskogo-slovarya-biblejskikh-terminov-v-moskve
17 ноября в Постоянном представительстве Республики Саха (Якутия) при Президенте Российской Федерации в Москве состоялась презентация «Толкового богословского словаря библейских терминов» на якутском языке. Презентацию провел архиепископ Якутский и Ленский Роман, по благословению и при поддержке которого велась подготовка издания. Со стороны Института перевода Библии присутствовали заместитель директора Наталия Горбунова и сотрудники московского офиса ИПБ.