Институт перевода Библии выпустил новое издание «Изге Яҙма сәхифәләре» («Страницы Священного Писания»), которое представляет собой перевод на башкирский язык «Библии для детей», известной многим по своей голубой обложке. Выход этой книги стал продолжением работы башкирского проекта ИПБ.
В книге 250 библейских рассказов, охватывающих события Ветхого и Нового Заветов — от сотворения мира до Апокалипсиса. Книга предназначена для читателей любого возраста, желающих познакомиться с Библией. В ней есть как пересказы, так и прямые цитаты из Священного Писания. Ключевые события и понятия представлены кратко и доступно, а каждый рассказ сопровождается яркой цветной иллюстрацией. Издание снабжено цветным приложением, содержащим географические карты и фотографии библейских мест, для удобства чтения введен указатель библейских ссылок. Текст рассказов был полностью согласован с текстом полной Библии на башкирском языке, которая вышла в 2023 году.
Башкирский язык — один из тюркских языков кыпчакской группы, поволжско-кыпчакской подгруппы. Он является одним из государственных языков Республики Башкортостан. По данным переписи 2021 года, им владеют около 1,09 млн человек, включая не только этнических башкир, но и представителей других народов (татар, русских, чувашей, марийцев и др.). Подавляющее большинство носителей башкирского языка живут в Башкортостане. Кроме того, носители этого языка есть в Удмуртии, Татарстане, Оренбургской, Тюменской, Челябинской, Курганской, Свердловской областях, Пермском крае, ХМАО, ЯНАО.
Издание выпущено тиражом 700 экземпляров, которые будут безвозмездно направлены в библиотеки и церкви Республики Башкортостан.
С PDF-версией этой книги можно познакомиться на сайте ИПБ в разделе электронных публикаций.