18 октября, 2019

В семинаре, который прошел с 9-го по 17-ое октября 2019 г., принимали участие представители одиннадцати проектов по переводу Библии: адыгейского, аварского, балкарского, кабардинского, киргизского, кумыкского, марийского, таджикского, табасаранского, эрзя-мордовского и якутского.
Семинар был посвящен книгам малых пророков — Софонии, Иоиля и Аггея. Введение в тему семинара и подведение его итогов было сделано консультантом ИПБ кандидатом теологических наук Алексеем Сомовым. Непосредственно обсуждение теоретических и практических вопросов перевода этих книг проводили консультант ИПБ, библеист, доктор филологических наук Андрей Десницкий, а также богословский редактор ряда проектов Института Евгений Швед.

6 октября, 2019

6 октября 2019 года в большом зале Якутской духовной семинарии состоялась презентация Книги пророка Ионы на якутском языке с параллельными русским и английским текстами, иллюстрированной якутской художницей Марией Адамовой. Мероприятие прошло в день памяти Святителя Иннокентия в рамках VIII Свято-Иннокентьевского студенческого форума. Вел презентацию архиепископ Якутский и Ленский Роман.

4 октября, 2019

2 октября 2019 года Председатель Правления Института перевода Библии, директор Синодальной библиотеки Московского Патриархата имени Святейшего Патриарха Алексия II, заместитель председателя Учебного комитета РПЦ протоиерей Александр Троицкий посетил Башкортостанскую митрополию и встретился с Главой митрополии, Управляющим Уфимской епархией, митрополитом Уфимским и Стерлитамакским Никоном.

19 сентября, 2019

19 сентября 2019 г. в Институте перевода Библии состоялась очередная открытая лекция. Лектор Кетеван Тамазовна Гадилия, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института перевода Библии, доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики РГГУ рассказала о письменности и алфавитном письме в свете грузинской и армянской письменности.

Тот, кто хоть раз видел армянскую письменность и одну из форм древнегрузинской письменности (асомтаврули или нусха-хуцури) сразу отмечает их внешнее сходство. О чем говорит это сходство? Лектор ответила на этот вопрос в три этапа.

12 сентября, 2019

12 сентября в Улан-Удэнской епархии состоялась встреча Председателя Правления Института перевода Библии, директора Синодальной библиотеки Московского Патриархата имени Святейшего Патриарха Алексия II, заместителя председателя Учебного комитета РПЦ протоиерея Александра Троицкого, переводчицы бурятского проекта по переводу Библии поэтессы Даримы Райцановой и координатора бурятского проекта ИПБ Виктора Алиева с Митрополитом Улан-Удэнским и Бурятским Савватием.