Регион: Северо-Западная Сибирь
Религия: Шаманизм, православное христианство, евангельские церкви
Языковая семья: Самоедская ветвь уральских языков
Опубликованные библейские тексты: «Рассказы об Иисусе» + аудио (2003, переиздание с CD, 2011); Лука (2004); Евангелие от Марка + аудио CD (2010); Евангелие от Иоанна + аудио CD (2014), Евангелие от Матфея (2018); «Евангельские притчи» (2020); Книга пророка Ионы с параллельным русским текстом (2021)
Приложения: Нумʼ Падар” (библейское приложение), Иисусʼ нямна ӈэда лахарё” («Рассказы об Иисусе»), Иона' падвы падар" (Книга пророка Ионы) и Тет хара явна ӈэда лахарё («Евангельские притчи»).
Ненцы — самый многочисленный из самодийских народов. Они живут на северо-западе Сибири, а также населяют острова Северного Ледовитого океана и Кольский полуостров. Родина ненцев — тундра и лес, страна вечной мерзлоты, многочисленных рек и обширных болот. Климат очень суровый, снег выпадает до 260 дней в году. Зимой температура может опускаться до 50 градусов. Христианство пришло к ненцам в 18 веке через миссионеров Русской Православной Церкви, но ненцы все еще сохраняли многие из своих анимистических верований. В настоящее время в Салехарде и некоторых ненецких поселках, таких как Сеяха, Новый Порт, Яр-Сале, а также в тундре, есть верующие ненцы в православных и евангельских церквях.
Перевод Библии: В Салехарде, на полуострове Ямал работает группа по переводу Библии на ненецкий язык ИПБ. Параллельно ведется работа над Новым и Ветхим Заветом. Богословский редактор и координатор ЕнСуб Сонг, родом из Южной Кореи, уже более 20 лет живет в этом районе и является душой и движущей силой проекта. Для работы она выучила ненецкий язык, сдала экзамен по русскому языку и получила вид на жительство, позволяющий ей оставаться в России на длительный срок. Во многом это было возможно благодаря поддержке архиепископа Салехардского и Ново-Уренгойского Николая, который пригласил ЕнСуб на должность катехизатора в епархию. Совместно с клириками епархии ЕнСуб участвует в просветительской работе чума-часовни во время ежегодного праздника коренных народов севера — Дне оленевода, где раздает ненецкие издания ИПБ и беседует с читателями. После этого мы получали от нее очень положительные отзывы. Она рассказывала, что все тексты легко читаются и понятны читателям.
В настоящее время продолжается работа над некоторыми Посланиями (1–3 Иоанна и 1–2 Тимофея, Тита) и Книгой Руфь. Все четыре Евангелия и Деяния апостолов на ненецком языке переданы в издательский отдел ИПБ и будут опубликованы в одном издании ориентировочно в 2024 г.
Ваше пожертвование в размере 350 руб. поможет напечатать и доставить до читателя 1 экз. Четвероевангелия и Деяний апостолов на ненецком языке
Институт перевода Библии является некоммерческой организацией, финансируемой за счет пожертвований частных лиц и организаций.
Вы можете поддержать нашу деятельность, перечислив пожертвование на:
Рублевый счет:
АНКО "Институт перевода Библии"
119334, г. Москва, вн. тер. г. муниципальный округ Гагаринский, наб. Андреевская, д. 2 стр. 1, помещ. 5 и 6, корпус Б, 2 этаж
ИНН 7736231521
Юни Кредит Банк, г. Москва
БИК 044525545
Расчетный счет № 40703810700010142879
Корр. счет № 30101810300000000545
КПП 773601001
Примечание:
В бланке, в графе "Вид платежа" следует написать:
"Добровольное пожертвование".