Перейти к основному содержанию
Поддержите издание Пятикнижия на аварском языке

Численность говорящих: 654 000 человек (перепись РФ 2020)
Языковая семья: аваро-андийская группа нахско-дагестанской языковой семьи
Регион: Дагестан
Столица: Махачкала
Религия: мусульмане-сунниты

Опубликованные библейские тексты: Евангелие от Иоанна (1979), Евангелие от Марка (1996), Евангелие от Луки/Деяния апостолов (2000), Книга Притчей (2005, 2007), Новый Завет (2008), Бытие (2011), Руфь/Есфирь/Книга пророка Ионы (2017), 1–4 Книги Царств (2021), Книга пророка Даниила (2023).

Аварцы – это самая многочисленная народность в Дагестане. Также аварцы проживают в Северном Азербайджане и в Турции. Они исповедуют ислам суннитского толка, но наряду с традиционным исламом придерживаются особого направления суфизма. Исторические источники свидетельствуют о том, что предки современных аварцев были христианами. В IV–V веках нашей эры соседняя Грузия способствовала распространению христианства среди аварцев. Ислам начал распространяться позднее, с VIII в., во время арабских завоеваний, и к XV в. окончательно закрепил свои позиции в регионе.

В проекте по переводу на аварский язык принимают участие специалисты по аварскому языку, среди которых есть как христиане, так и мусульмане. Филологический редактор проекта отмечает: «Любая религия учит, что человек должен стремиться к знаниям. В Коране есть хадис, в котором говорится, что за знанием можно отправиться хоть в Китай, т. е., как сказали бы по-простому, на край света. Если мы не будем открыты для восприятия чужой культуры, то мы никогда не достигнем взаимопонимания между народами, культурами, религиями, а жить без этого невозможно. Я вижу, что перевод Библии – хорошее дело, поэтому для меня лично даже вопрос не стоял, быть мне в проекте или не быть».

А вот как отзывается о мотивах своей переводческой деятельности переводчица: «Когда предлагаешь людям книгу на родном аварском языке, они открываются тебе навстречу. В самые критические моменты своей жизни я всегда переходила на аварский, ведь когда одно и то же читаешь по-русски, а потом по-аварски, впечатления совершенно разные. Абсолютно иной уровень глубины открывается тебе как носителю аварского языка, когда ты читаешь книгу по-аварски».

Ход проекта: В настоящее время на аварском языке ведется работа над Пророками и Псалтирью. В 2025 году планируется начать пересмотр Нового Завета и опубликовать Пятикнижие тиражом 700 экз.

Ваше пожертвование в размере 310 руб. позволит напечатать и доставить до читателя 1 экз. Пятикнижия на аварском языке


Институт перевода Библии является некоммерческой организацией, финансируемой за счет пожертвований частных лиц и организаций.

Вы можете поддержать нашу деятельность, перечислив пожертвование на:

Рублевый счет:

АНКО "Институт перевода Библии"

119334, г. Москва, вн. тер. г. муниципальный округ Гагаринский, наб. Андреевская, д. 2 стр. 1, помещ. 5 и 6, корпус Б, 2 этаж

ИНН 7736231521

Юни Кредит Банк, г. Москва

БИК 044525545

Расчетный счет № 40703810700010142879

Корр. счет № 30101810300000000545

КПП 773601001

Примечание:

В бланке, в графе "Вид платежа" следует написать:

"Добровольное пожертвование".

Сделать пожертвование онлайн

 

 


для писем

  •   Институт перевода Библии
    101000 Москва, а/я 360
  •   +7 (495) 956-6446
  •   +7 (495) 956-6439
  •   ibt_inform@ibt.org.ru