16 января, 2015

15 января 2015 г. консультант переводческих проектов Института перевода Библии к.филос.н. Алексей Борисович Сомов выступил с докладом на тему «Вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога» (Деян 7:56): когнитивная интерпретация. Лекция проходила в рамках библейских встреч, организуемых Институтом Библии при Библиотеке иностранной литературы...

15 января, 2015

В конце 2014 г. Институт перевода Библии выпустил перевод Евангелия от Иоанна на языке ненцев – коренного народа России, населяющего евразийское побережье Северного Ледовитого океана от Кольского полуострова до Таймыра, язык которого принадлежит к самодийской языковой группе (численность 45 тыс. чел.).

29 декабря, 2014

Татьяна Прохорова

Евангелие от Марка было впервые переведено на лакский язык в 1996 г. С тех пор состав переводческой группы полностью изменился. Сейчас готовится к печати Евангелие от Матфея. Во время консультации в Москве весной 2014 г. переводчик и богословский редактор поделились трудностями работы на новом этапе.

18 декабря, 2014

18 декабря в Институте перевода Библии прошла открытая лекция на тему "Тора: текст и традиция". Лекцию прочитал специалист по библеистике, преподаватель Общедоступного Православного Университета Александра Меня В.В. Сорокин.

1 декабря, 2014

В конце ноября в Майкопе Институтом перевода Библии была осуществлена  аудиозапись Книги Притчей на адыгейском языке, изданной летом 2014 г. Специально для записи текста Притчей в Адыгею приехал сотрудник московского офиса ИПБ Родион Попов, который отвечает за техническую сторону процесса. Непосредственно в аудиозаписи Притчей приняли участие профессиональные актеры – заслуженные артисты Адыгеи, играющие в Национальном театре Республики Адыгея в Майкопе.