Неопределенный
21 декабря, 2020

Мария Шеманова
Один из вопросов, которые ставит перед собой ИПБ, — как вызвать интерес к Библии в среде тех народов, для которых осуществляются переводы библейских текстов, как помочь Библии войти в жизнь общества и каждого человека. ИПБ считает популяризацию Писания важным направлением своей деятельности. Быстрое развитие цифровых технологий и падение интереса к чтению в обществе в целом заставляют Институт искать наиболее эффективные пути распространения своих переводов и способы донести Библию до читателя в той форме, в которой он готов ее принять: печатной, цифровой, в форме видео, аудио, анимации, мобильных приложений, устного рассказа и т.п. 

15 июня, 2017

М. Шеманова

В 2016 г. Институт перевода Библии открыл на своем сайте раздел дистанционного обучения. Это прекрасная возможность получить знания для тех, кто работает либо хочет начать работать в ИПБ, но живет далеко и не имеет возможности приехать в Москву на обучение. Идея создать такую страничку назрела уже давно, однако лишь год назад ее удалось воплотить в жизнь. Сейчас она активно пополняется курсами, которые полезны как переводчикам, так и тем, кто занимается распространением библейских переводов среди своего народа. Отдельный курс предполагается создать и для апробаторов, то есть тех, кто проверяет понятность и правильность понимания текста среди носителей языка. Каждый предлагаемый курс включает видеоролики, презентации, материалы для чтения, упражнения, практические задания. В процессе онлайн-обучения, предусмотрены письменное общение с преподавателем и возможность задавать вопросы и дискутировать с ним.

15 июня, 2014

Мария Шеманова                                                                      

В марте 2014 г. в Москву приехал отец Космас Шарц, ставрофорный монах из монастыря св. Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского, расположенного недалеко от г. Сан-Франциско (США). Отец Космас (так по-гречески звучит его имя, в привычном для нас церковнославянском варианте — Косьма) приехал по приглашению Института перевода Библии для подготовки к работе в гагаузском переводческом проекте.