Неопределенный

Дорогие друзья!

На нашем сайте заработала система электронных пожертвований. Теперь, нажав на кнопку «Поддержать» в основном меню, вы легко и быстро можете оформить разовое или регулярное (ежемесячное) пожертвование с вашей банковской карты. Переданные средства пойдут на поддержку одного из проектов по переводу Библии.

Население: 462,000
Регион: Южная Сибирь, Республика Бурятия
Религия: Тибетский буддизм / анимизм / православное христианство
Языковая семья: монгольская
Публикации книг Библии на сегодняшний день: Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка (1909*, переиздание ИПБ 1975), Евангелие от Марка (1996), Евангелие от Иоанна (1998), Иисус друг детей (1999), Детская Библия (2005, аудиозапись 2010), Новый Завет (2010), Бытие* (2010), Рассказы об Иисусе Христе с аудиозаписью (2012).

26/07/2022

В Салехарде, на полуострове Ямал работает группа по переводу Библии на ненецкий язык ИПБ. Параллельно ведется работа над Новым и Ветхим Заветом. Богословский редактор и координатор ЕнСуб Сонг, родом из Южной Кореи, уже более 20 лет живет в этом районе и является душой и движущей силой проекта. Для работы она выучила ненецкий язык, сдала экзамен по русскому языку и получила вид на жительство, позволяющий ей оставаться в России на длительный срок. Во многом это было возможно благодаря поддержке архиепископа Салехардского и Ново-Уренгойского Николая, который пригласил ЕнСуб на должность катехизатора в епархию. Совместно с клириками епархии ЕнСуб участвует в просветительской работе чума-часовни во время ежегодного праздника коренных народов севера — Дне оленевода, где раздает ненецкие издания ИПБ и беседует с читателями. После этого мы получали от нее очень положительные отзывы. Она рассказывала, что все тексты легко читаются и понятны читателям.

Ваше пожертвование в размере 350 руб. поможет напечатать и доставить до читателя 1 экз. Четвероевангелия и Деяний апостолов на ненецком языке

В Российской Федерации проживает порядка 120 тыс, а по одной из оценок, даже порядка 200 тыс. неслышащих людей. Часть из них – это слабослышащие, которые владеют либо только русским языком либо являются билингвами (т.е. в равной степени владеют как русским языком, так и жестовым языком). Но другая часть состоит из глухих (людей с полной потерей слуха), для которых русский язык не является и не может являться родным. Фактически он представляет для них отдельный предмет изучения, подобный иностранному языку для людей слышащих, и мера овладения им, так же как мера владения слышащих людей иностранными языками, может быть очень разной. В качестве естественного языка своей повседневной жизни эти люди используют русский жестовый язык (РЖЯ). Для этой группы изучение Библии посредством текста на русском языке вызывает существенные затруднения, а церковного перевода хотя бы одной книги Библии до сих пор нет...

Ваше пожертвование поможет продолжить работу проекта по переводу Евангелия от Марка на русский жестовый язык в 2022 году.

В настоящее время идет интенсивная подготовка к публикации Четвероевангелия, Книги Деяний и Откровения. Издание, включающее эти книги, планируется выпустить в середине 2021 г. Сейчас необходимо проделать кропотливую редакторскую работу по приведению к единому стилю переводов всех текстов, осуществленных разными специалистами в разное время, по унификации терминов, созданию научного аппарата, который состоит из вступлений к каждой книге, глоссария, карт новозаветных мест, таблицы с важными текстуальными разночтениями в греческих рукописях и др. Переводческая группа прилагает максимум усилий к достижению естественности стиля и ясности изложения в своих переводах, чтобы тексты Священного Писания были доступны и интересны носителям лакского языка.

Ваше пожертвование в размере 285 руб. поможет издать и довезти до получателя 1 экз. издания Четвероевангелия, Деяний апостолов и Откровения на лакском языке.