Читайте в номере №1(46)2018:
ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Агарагим Султанмурадов. "Книга Иова на кумыкском языке". О переводческих проблемах и решениях при работе над одним их самых инересных и в то же время трудных для понимания текстов Библии.
ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ
Татьяна Прохорова "Словно лучи солнца сквозь облака...". Статья основана на интервью с координатором аудиозаписи перевода Библии на тувинский язык, которое показывает сложный путь участников проекта, приведший их к этой работе.
ОБУЧЕНИЕ
Фатимет Кайтмесова. "Пять дней на Святой земле". Переводчица адыгейского проекта делится своими впечатениями об учебной поездке в Израиль.
НОВЫЕ ИЗДАНИЯ
Пресс-релиз об иллюстрированной Книге пророка Ионы на чукотском языке
Поделиться: