Перейти к основному содержанию

news-010218

Этот номер — тематический выпуск, посвященный языкам Москвы. Все статьи представляют традиционную для нашего журнала рубрику «Язык и социум».

А. А. Кибрик отвечает на поставленный в заглавии вопрос «Почему интересно изучать языки Москвы?» Современные города, в особенности мегаполисы, можно рассматривать как языковые ареалы особого типа. Постепенно формируется такое направление науки, как городская лингвистика. Москва как единственный мегаполис России требует исследовательского внимания.

news-300118

В рамках проекта по переводу Ветхого Завета на аварский язык Институт перевода Библии подготовил и выпустил в свет издание, объединившее под одной обложкой три книги: Книгу Руфь, Книгу Есфирь и Книгу пророка Ионы. Ранее ИПБ были изданы переводы на аварский язык Книги Притчей (2005, 2007), Нового Завета (2008), Бытия (2011).

news-250118

25 января 2018 года в Институте перевода Библии состоялась открытая лекция «Осетинский язык на Кавказе: история и современность». Лекцию прочитал к. филол. наук Олег Игоревич Беляев, преподаватель кафедры Теоретической и прикладной лингвистики, МГУ.

news-181217

18 декабря 2017 года ИПБ провел открытую лекцию по теме «Аудио-визуальные искусства Сибири, Приволжско-Уральского региона и Средней Азии».

Лекцию прочитал этномузыковед, д-р Пол Куивинен (Paul Kuivinen, Ph.D., USA, International Arts Consultant, SIL International), уже много лет проживающий в Татарстане и в 2015 году защитивший кандидатскую диссертацию по теме «Гармонь в традиционной культуре казанских татар» в Казанской государственной консерватории.

news-301117

ИПБ продолжает публиковать новые переводы полюбившейся читателям иллюстрированной серии избранных притч из Евангелия от Луки на языках народов России. Вслед за вышедшими ранее переводами этой книги на агульский (2007), дунганский, кумыкский, ногайский (2016) и даргинский (2017) языки в свет выходят переводы на татарский, рутульский и цахурский.

news-291117

В ноябре 2017 года в Нальчике состоялась презентация книги «Притчи Соломоновы» на кабардино-черкесском языке.

Презентация книг Библии – нечастое событие на Кавказе, и гости такого мероприятия получают редкую возможность узнать много нового и интересного об истории переводов в мире.

news-271117

ИПБ продолжает публикацию переводов Книги Притчей, одной из учительных, или премудростных, книг Ветхого Завета. В этот раз книга вышла на языке ногайцев – тюркского народа, проживающего в Дагестане, Ставропольском крае, Карачаево-Черкесии, Чечне и Астраханской области (всего около 103 660 чел.) и говорящего на ногайском языке, относящемся к тюркской группе алтайской языковой семьи.

news-091117

9 ноября 2017 года в Институте перевода Библии состоялась очередная открытая лекция. На этот раз ведущий научный сотрудник Института философии РАН, доцент систематического богословия и патрологии Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета, член Синодальной библейско-богословской Комиссии Русской Православной Церкви доктор философских наук Алексей Русланович Фокин, автор монографии «Блаженный Иероним Стридонский - библеист, экзегет, теолог», рассказал сотрудникам Института о Блаженном Иерониме как переводчике и толкователе Библии.

news-301017

Как переводить так, чтобы значимые в одной культуре сообщения сохраняли свою актуальность в другой культуре и в другое время? На что необходимо обращать внимание, чтобы достичь того же эффекта, который сообщение производило на первичного адресата, то есть на того человека, к которому в первую очередь было адресовано сообщение? Какие библейские материалы подходят той или иной аудитории?

ibt-tv-220917

22.09.2017

 Культурный центр Покровские ворота

20 сентября в Культурном центре "Покровские ворота" состоялась презентация научно-популярного комментария «Павловы послания: комментированное издание», подготовленного Институтом перевода Библии в Москве и опубликованного издательством ГРАНАТ. С книгой гостей презентации познакомили руководитель и научный редактор книги консультант Института перевода Библии, библеист, переводчик, публицист, писатель, доктор филологических наук Андрей Сергеевич Десницкий и консультант ИПБ, теолог, библеист, доктор богословия Алексей Борисович Сомов...

для писем

  •   Институт перевода Библии
    101000 Москва, а/я 360
  •   +7 (495) 956-6446
  •   ibt_inform@ibt.org.ru

мы с соцсетях:

VK
ОК
Dzen
Telegram
Instagram
YouTube
Soundcloud
Google Play
AppStore