16 декабря, 2019
Перевод Библии на русский жестовый язык
Перевод Библии на русский жестовый язык
Перевод Библии на русский жестовый язык

В субботу, 14 декабря 2019 г. в храме Александра Невского при МГИМО прошла расширенная апробация новых словарных статей библейского видеословаря к переводу Евангелия от Марка на русский жестовый язык. Проект ведется Институтом перевода Библии с 2017 г. в партнёрстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница». А в 2018 и 2019 гг. он стал победителем конкурса «Православная инициатива» фонда поддержки гуманитарных и просветительских инициатив «Соработничество».

10 июня, 2019

Диакон Артемий Овчаренко

ИПБ осуществляет проект по переводу Библии на русский жестовый язык (РЖЯ), используемый неслышащими на территории РФ и некоторых других государств. В настоящее время переведены 9 глав Евангелия от Марка. На основе накопленного опыта в статье рассматривается интересная особенность РЖЯ, отсутствующая в разговорных языках, – возможность в силу своей кинетической природы создавать виртуальное пространство (систему локусов). Эта особенность даёт дополнительные выразительные средства, позволяет сформировать живой образ сцены в воображении зрителя, но вместе с тем побуждает переводчика задаваться вопросами о пространственном расположении участников сцены, ответы на которые оригинал эксплицитно может не содержать. В перевод приходится добавлять некоторые художественные детали, как правило, не несущие никакой богословской нагрузки, но способствующие прорисовке сцены и делающие евангельский рассказ более естественным и понятным для целевой аудитории...

28 января 2019

Этот ролик был показан 26 января 2019 г. на XXVII Международных Рождественских образовательных чтениях «Молодежь: свобода и ответственность» в секции «Неслышащая молодежь в церкви», на котором Институт перевода Библии и Центр по работе с глухими и слабослышащими «Десница» представили проект перевода Евангелия от Марка на русский жестовый язык.

22 июля, 2020

Наталия Горбунова

В этой статье мы коснемся только одного аспекта проекта ИПБ по переводу Библии на жестовый язык — специфики языка перевода. Выбор темы неслучаен, так как именно она вызывает наибольшее количество вопросов со стороны целевой аудиторией проекта — людей с нарушением слуха. Это аудитория крайне разнообразна и состоит из глухих и слабослышащих с разной степенью владения жестовым языком...

4 декабря, 2018

ЕВАНГЕЛИЕ НА РУССКОМ ЖЕСТОВОМ ЯЗЫКЕ ДОСТУПНО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ СМАРТФОНОВ

Уникальный проект перевода текста Святого Благовествования на русский жестовый язык в виде программы для мобильных устройств увенчался успехом. В Международный день глухих, 30 сентября, Институт перевода Библии представил новое Android-приложение для российских пользователей смартфонов, доступное для скачивания на ресурсе GooglePlay. Оно содержит полный комментированный перевод Евангелия от Марка на русский жестовый язык...