Неопределенный
6 июня, 2024

Выход полной Библии на осетинском языке в сентябре 2022 года стал значительным событием в Республике Северной Осетии-Алании. На подготовку этого издания потребовалось более 20 лет, в работе над переводом участвовала команда профессионалов из Института перевода Библии и Российского Библейского Общества. При тираже в 1200 экземпляров интерес к Библии в осетинском обществе (численность осетин составляет около 486 тысяч человек) был огромным: многие выразили желание приобрести себе экземпляр.

3 декабря, 2023

Т. Багаты

Ровно год назад была издана полная Библия на осетинском языке. Это стало большим событием в нашей Республике, Северной Осетии-Алании. Многие люди, побывавшие на презентациях, с большим интересом отнеслись к Библии и хотели ее приобрести. Спрос на Библию оказался достаточно высокий, поэтому было решено сделать ее аудиозапись. Всего два месяца назад мы приступили к этой работе, но информация об аудиоверсии Библии также уже вызвала интерес, люди ждут ее...

1 февраля, 2023

Тамара Багаты,
редактор проекта по переводу Библии на осетинский язык

Чтобы реставрировать фрески, как и любые другие предметы древности, необходимо иметь представление об их первоначальном облике и идейном замысле автора. Кроме того, необходимо иметь информацию о самом авторе и о той эпохе – культуре, истории, топонимике и многом другом. Только тщательно изучив эти особенности, художник-реставратор приступает к работе. Его труд является многоступенчатым и многослойным. Если пропустить этап подготовки и исследования, то фреска может отражать не замысел автора, а мнение и взгляд современного художника, которое может быть искаженным и неточным.

20 сентября, 2022

20 сентября 2022 года, во Владикавказе, в Национальной научной библиотеке РСО-Алании состоялась презентация Библии, переведённой на осетинский язык. Это первый в истории полный перевод Библии на осетинский язык, над которым Институт перевода Библии совместно с Российским библейским обществом работали в течение 25 лет. Труд получил высокую оценку экспертов и благословение на печать от Архиепископа Владикавказского и Аланского.

20.09.2022

Вести. Алания

Презентация Библии на осетинском языке прошла во Владикавказе, в Национальной научной библиотеке. Переводили с подлинных библейских текстов, написанных на древнееврейском и древнегреческом языках. Это была совместная работа специалистов из Института перевода Библии и Российского библейского общества. Переводчики готовились основательно – изучали древние языки, чтобы как можно точнее передать смысл Священного Писания.