Неопределенный
7 февраля, 2024
Библия для детей на татарском яз. ИПБ, 2023

Институт перевода Библии выпустил второе издание книги Изге Язма сәхифәләр. Тәүрат, Пәйгамбәрләр, Зәбур, Инҗил, которая представляет собой перевод на татарский язык Библии для детей. Выпуск нынешнего, 2-го издания, был связан с необходимостью привести текст библейских рассказов в соответствие с текстом полной Библии на татарском яз., вышедшей в свет в 2015 г. Кроме того, первое издание уже стало библиографической редкостью, а за прошедшие 12 лет подросло новое поколение юных читателей.

Библия для детей представляет собой сборник из 250 библейских рассказов, повествующих о событиях, описанных в Ветхом и Новом Завете, начиная с сотворения мира и заканчивая Откровением. В этой книге содержатся пересказы и прямые цитаты избранных библейских текстов. Все важные библейские события и понятия нашли в ней свое отражение в сокращенном и адаптированном варианте. Каждый рассказ сопровождается яркой цветной иллюстрацией... 

24/02/2019

Институт перевода Библии выпустил новое издание уже известной читателям книги «Библия и Коран: параллельные места», ранее несколько раз издававшейся на русском языке (2005, 2012, 2014, 2018). В этот раз книга вышла на татарском языке. Это научное издание является попыткой дать читателю систематическое представление о смысловых параллелях между священными текстами христианства и иудаизма, объединенными в Библию, с одной стороны, и Кораном – священным текстом мусульман – с другой.

 

15.11.2018

Настоящее издание представляет собой англоязычную грамматику литературного казанскотатарского языка (ISO-3: tat). Ее автор Густав Бурбиел, немецкий тюрколог, сотрудничал с Институтом перевода Библии (ИПБ) в Швеции в 1970-х и 1980-х гг., редактируя новые переводы Библии на тюркские языки. Непосредственное участие в составлении этого труда также принял Х.Р. Курбатов, ведущий научный сотрудник отдела языкознания ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстана...

 

30 ноября, 2017

ИПБ продолжает публиковать новые переводы полюбившейся читателям иллюстрированной серии избранных притч из Евангелия от Луки на языках народов России. Вслед за вышедшими ранее переводами этой книги на агульский (2007), дунганский, кумыкский, ногайский (2016) и даргинский (2017) языки в свет выходят переводы на татарский, рутульский и цахурский.

19.08.2016

Телеканал "Союз"

Первое издание Библии на татарском языке презентовали в Казани. Работа над переводом велась более 23 лет. Общий тираж издания составляет 8 тысяч экземпляров, часть из которых поступит в храмы и библиотеки Республики Татарстан.