Неопределенный
25.01.2018

Институт перевода Библии представляет учебное пособие «Коммуникативные аспекты перевода Библии: практическое применение теории релевантности», подготовленное к обучающему семинару «Теория релевантности в библейском переводе», который проходил в ИПБ в октябре 2017 г. Это пособие является сокращенным изложением на русском языке книги “Bible Translation Basics. Communicating Scripture in a Relevant Way” (Harriet Hill et al. 2011. Bible Translation Basics: Communicating Scripture in a Relevant Way. SIL International). В пособии показываются способы применения принципов теории релевантности в коммуникации при ситуации межязыкового общения, когда перед человеком стоит задача не только передать информацию своему собеседнику, но и сделать это на другом языке, при том таким образом, чтобы эта передача была релевантной (значимой) для слушающего и передаваемое сообщение несло актуальную для него информацию.