Неопределенный
13 июля, 2020

Коллектив Института перевода Библии с большой печалью воспринял весть о кончине нашего большого друга, попечителя и коллеги – литературоведа, культуролога, востоковеда, переводчика, писателя, заслуженного деятеля науки РСФСР академика Евгения Петровича Челышева.

Знакомство сотрудников Института с Евгением Петровичем 29 лет тому назад (1991 г.) было знаковым и решающим событием. Он был тем человеком, который откликнулся на обращение основателя Института перевода Библии д-ра Борислава Араповича и принял на себя смелость поддержать такую, на его взгляд, важную и перспективную задачу для российской науки и общества в целом, как перевод Библии. Эта задача в тот момент времени еще не вписывалась в многолетние антирелигиозные установки в науке...

Е.П. Челышев

Более 13 лет прошло с тех пор, как мы впервые встретились с д-ром Бориславом Араповичем, приехавшим в Москву для налаживания научных и творческих контактов между Институтом перевода Библии в Стокгольме и Российской Академией наук. Это были еще годы Советской власти, как известно, не очень доброжелательно относившейся к подобным контактам, так как исследования, связанные с библейскими переводами занимали далеко не почетное место в деятельности советских ученых. Однако нам было уже ясно, что такое положение долго продолжаться не может.