Население: 179 тыс. чел.
Регион: Дагестан
Язык: лакский, Нахско-дагестанская языковая семья
Библейские переводы на сегодняшний день: Евангелие от Марка (1996), Евангелие от Луки (2002, 2012), Евангелие от Матфея (2016), Евангелие от Луки + Книга Деяний (2019), Евангельские притчи (2020)
Аудиозаписи: Евангелие от Матфея (2016)
Долгосрочные планы: отдельные книги Ветхого и Нового Заветов
Лакцы (лаки) — один из коренных народов Дагестана. С востока и северо-востока их земли граничат с даргинскими, а с запада и северо-запада — с аварскими. Исторической столицей лакцев является селение Кумух — один из древнейших исторических, культурных и духовных центров Дагестана. Расположен в центре нагорного Дагестана, и замкнут высокими отрогами главного кавказского хребта.
Некоторые историки связывают самоназвание лаков с упоминаемым с V века до н. э. античными и средневековыми авторами племенем леков (античное «леги»). Еще в VII в., во времена Каваказской Албании, лакцы исповедовали христианство. Однако уже в VIII в. одними из первых среди дагестанских народов они приняли ислам и аул Кумух стал одним из центров мусульманской учености. Сейчас 70–80 % лакцев проживает в городах: в Махачкале, а также за пределами Дагестана. Лакцы очень высоко ценят образование, но поскольку языком образования является русский — он же язык межнационального общения в Махачкале, – как это ни парадоксально, стремление к образованию наносит серьезный удар по лакскому языку. Переводчик ИПБ, радеющий о сохранении и развитии родного языка, однажды пожаловался: «Многонациональная Махачкала — это дыра, в которой исчезают языки». Именно сохранение и развитие лакского языка является мощным стимулом для переводческой группы в их работе над переводом Библии.
Перевод Библии: В 1996 г. было издано Евангелие от Марка, а в 2002 г. — подготовленное совместно с SIL Евангелие от Луки. После обновления состава переводческой группы, в 2016 г. было опубликовано Евангелие от Матфея с аудиозаписью. Новое издание Евангелия от Луки вместе с Книгой Деяний появилось в 2019 г. Кроме того, отдельным иллюстрированным изданием в 2020 г. вышел сборник Евангельских притч (9 притч из Евангелия от Луки). Все издания выложены в формате PDF в разделе электронных публикаций на сайте ИПБ. Также в 2020 г. были созданы приложения для айфонов и смартфонов на базе Андроида, содержащие Евангелия от Матфея (с аудио), Луки и Деяния апостолов с параллельным русским переводом, что может значительно расширить возможности ознакомления лакского населения с библейскими текстами.
В настоящее время идет интенсивная подготовка к публикации Четвероевангелия, Книги Деяний и Откровения. Издание, включающее эти книги, планируется выпустить в конце 2021 г. Сейчас необходимо проделать кропотливую редакторскую работу по приведению к единому стилю переводов всех текстов, осуществленных разными специалистами в разное время, по унификации терминов, созданию научного аппарата, который состоит из вступлений к каждой книге, глоссария, карт новозаветных мест, таблицы с важными текстуальными разночтениями в греческих рукописях и др. Переводческая группа прилагает максимум усилий к достижению естественности стиля и ясности изложения в своих переводах, чтобы тексты Священного Писания были доступны и интересны носителям лакского языка.
Ваше пожертвование в размере 285 руб. поможет издать и довезти до получателя 1 экз. издания Четвероевангелия, Деяний апостолов и Откровения на лакском языке.
Институт перевода Библии является некоммерческой организацией, финансируемой за счет пожертвований частных лиц и организаций.
Вы можете поддержать нашу деятельность, перечислив пожертвование на:
Рублевый счет:
АНКО "Институт перевода Библии"
Москва 119334, Андреевская наб., д. 2
ИНН 7736231521
Юни Кредит Банк, г. Москва
БИК 044525545
Расчетный счет № 40703810700010142879
Корр. счет № 30101810300000000545
КПП 773601001
Примечание:
В бланке, в графе "Вид платежа" следует написать:
"Добровольное пожертвование".