news-160120_1
23 января в Институте перевода Библии прошла открытая лекция иеромонаха Виссариона (Кукушкина), настоятеля Трехсвятительского храма г. Екатеринбурга. На лекции присутствовали сотрудники ИПБ, члены переводческой группы РЖЯ и работники Просветительского Центра для глухих и слабослышащих при храме в честь святого благоверного князя Димитрия Донского в Раеве. Лекция проходила с переводом на жестовый язык.
news-281119
28 ноября 2019 г. в Институте перевода Библии состоялась открытая лекция «Тенденции и перспективы развития языковой ситуации в РФ». Лекцию прочитала ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН, доктор филологических наук Айса Николаевна Биткеева.
news-160919
19 сентября 2019 г. в Институте перевода Библии состоялась очередная открытая лекция. Лектор Кетеван Тамазовна Гадилия, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института перевода Библии, доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики РГГУ рассказала о письменности и алфавитном письме в свете грузинской и армянской письменности.
Тот, кто хоть раз видел армянскую письменность и одну из форм древнегрузинской письменности (асомтаврули или нусха-хуцури) сразу отмечает их внешнее сходство. О чем говорит это сходство? Лектор ответила на этот вопрос в три этапа.
news-170419
18 апреля в Институте перевода Библии состоялась открытая лекция "Перевод Библии на бурятский язык в Забайкалье", осветившая деятельность Английской миссии переводчиков Книг Священного Писания (Библии) в 1819-1840 г.г. на территории современной Республики Бурятия, прибывших в Российскую империю по официальному приглашению императора, Александра I. Лекцию прочитал П.В. Орехов, директор открытого научно-исследовательского проекта «Международный Институт Изучения Евангельского Движения СНГ» (ОНИП «МИИЕДС»).
news-070219
7 февраля 2019 г. в Институте перевода Библии состоялась открытая лекция «Кумыки: история, современность». Лекцию прочитал зав. кафедрой литератур народов Дагестана и Востока Дагестанского государственного университета, кандидат филологических наук Агарагим Султанмурадов.
news-1660818
16 августа 2018 г. Институт перевода Библии провел открытую лекцию в Культурном центре «Покровские ворота». Лекцию прочитал профессор Нового Завета и Почетный Президент колледжа Acadia Divinity College д-р Ли Мартин Макдональд.
Основная часть лекции была посвящена вопросам формирования канона Ветхого Завета, а также связи канонической, неканонической и апокрифической ветхозаветной литературы.
news-160518
24 мая 2018 года в Институте перевода Библии состоялась открытая лекция «Современные русские диалекты с историческим комментарием». Лекцию прочитал директор Института лингвистики РГГУ, доцент кафедры русского языка ИЛ РГГУ, кандидат филологических наук Игорь Игоревич Исаев.
news-250118
25 января 2018 года в Институте перевода Библии состоялась открытая лекция «Осетинский язык на Кавказе: история и современность». Лекцию прочитал к. филол. наук Олег Игоревич Беляев, преподаватель кафедры Теоретической и прикладной лингвистики, МГУ.
news-181217
18 декабря 2017 года ИПБ провел открытую лекцию по теме «Аудио-визуальные искусства Сибири, Приволжско-Уральского региона и Средней Азии».
Лекцию прочитал этномузыковед, д-р Пол Куивинен (Paul Kuivinen, Ph.D., USA, International Arts Consultant, SIL International), уже много лет проживающий в Татарстане и в 2015 году защитивший кандидатскую диссертацию по теме «Гармонь в традиционной культуре казанских татар» в Казанской государственной консерватории.
news-091117
9 ноября 2017 года в Институте перевода Библии состоялась очередная открытая лекция. На этот раз ведущий научный сотрудник Института философии РАН, доцент систематического богословия и патрологии Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета, член Синодальной библейско-богословской Комиссии Русской Православной Церкви доктор философских наук Алексей Русланович Фокин, автор монографии «Блаженный Иероним Стридонский - библеист, экзегет, теолог», рассказал сотрудникам Института о Блаженном Иерониме как переводчике и толкователе Библии.