В ИПБ вышли Книга Руфи и Книга пророка Ионы на агульском языке. Эти издания продолжают серию публикаций в рамках новых переводов, выполненных с использованием методики устного перевода, ключевое отличие которой заключается в том, что весь процесс — от первоначальной работы переводчиков до финальной проверки и утверждения текста — осуществляется в устной форме. Ранее с применением этой методики были изданы книги на цудахарском языке. Кроме того, в ИПБ уже выходили письменные переводы на агульский язык: Евангелие от Луки (2005) и «Евангельские притчи» (2007).
Согласно переписи населения 2021 года, численность агулов в России составляла 34 576 человек, из них 16 360 проживали в городах и 18 216 — в сельской местности. Число носителей агульского языка составило 20 563 человек. Агульский язык является одним из государственных языков Республики Дагестан. Основной ареал распространения языка находится на территории Республики Дагестан, однако часть его носителей проживает в Ханты-Мансийском автономном округе, Москве, Санкт-Петербурге и других регионах России.
Агульский язык относится к лезгинской группе нахско-дагестанской языковой семьи. Внутри этой группы он наиболее близок к лезгинскому и табасаранскому языкам, вместе с которыми образует восточно-лезгинскую подгруппу. В настоящее время агульский язык находится под угрозой исчезновения: в условиях оттока населения с 1990-х годов активизировались процессы утраты родного языка. По оценкам лингвистов, представители старшего поколения в возрасте от 45–50 лет, включая горожан, в большинстве своем владеют агульским языком. В то же время значительная часть молодежи, проживающей в городах и поселках со смешанным населением, не владеет этническим языком.
Особенностью изданий устных переводов на языки Дагестана являются специально созданные иллюстрации, приближенные к кавказским реалиям. Художественное оформление адаптировано к культурному контексту и визуальным традициям региона. Кроме того, издания включают в себя параллельные тексты на русском и английском языках. Наличие русского перевода поможет лучше понять трудные места текста, а наличие английского позволяет использовать книги как учебные пособия для изучающих английский язык.
С PDF и аудио версиями переводов можно ознакомиться на сайте ИПБ. Перевод на агульский язык книг Библии в приложении «Чирагъ» для Google Play и iOS.