В основном доклады сборника посвящены переводам Библии на русский язык. Русский перевод Библии – это не только Слово Божие для русскоязычных читателей, но и один из текстов-источников для перевода Библии на неславянские языки. Тематика докладов была разнообразной: от неизвестных русских переводов XIX в., в частности незаслуженно забытого перевода Ветхого Завета архимандрита Макария (Глухарева), до проблем современного перевода Священного Писания на русский язык. Имеются также доклады, посвященные отражению библейской тематики в национальных культурах. Один из них – доклад Е.И. Коляды (ИПБ) о библейских образах в русской музыкальной культуре. Сообщение А.В. Столярова (С.Петербургское отделение РБО) рассказывает о проекте издания коллективной монографии о переводах библейских книг на неславянские языки России, выполненных в XIX в.
В секциях «Перевод Библии на фино-угорские языки» и «Перевод Библии на тюркские языки» представлены доклады по вопросам перевода библейских терминов, использования в переводах заимствованных слов, истории переводов на отдельные языки.
Доклады, представленные в секции «Перевод Библии на кавказские и калмыцкий языки» посвящены проблемам перевода как на языки Кавказа, имеющие богатую литературную традицию (осетинский, аварский), так и на младописьменные (цахурский) и бесписьменные (андийский) языки. Вопросы перевода рассматривались в контексте мусульмано-христианского диалога, столь необходимого сегодня для Северного Кавказа.
Текст сборника в формате PDF
(для навигации по файлу пользуйтесь оглавлением в закладках в программе Acrobat Reader).
Институт перевода Библии является некоммерческой организацией, финансируемой за счет пожертвований частных лиц и организаций.
Вы можете поддержать нашу деятельность, перечислив пожертвование на:
Рублевый счет:
АНКО "Институт перевода Библии"
Москва 119334, Андреевская наб., д. 2
ИНН 7736231521
Юни Кредит Банк, г. Москва
БИК 044525545
Расчетный счет № 40703810700010142879
Корр. счет № 30101810300000000545
КПП 773601001
Примечание:
В бланке, в графе "Вид платежа" следует написать:
"Добровольное пожертвование".