11 июля, 2014

Многим на Кавказе известны иллюстрированные сборники библейских рассказов издания ИПБ. Эти книги выходили в разных вариациях на азербайджанском, армянском, балкарском, грузинском, лезгинском, осетинском, табасаранском и чеченском языках.

4 июля, 2014

Издания Института перевода Библии пополнились еще одним переводом Книги Притчей — одной из учительных, или премудростных, книг Ветхого Завета. На этот раз библейская мудрость зазвучала на адыгейском языке. Адыгейцы — коренное население Адыгеи и Краснодарского края. Число говорящих на адыгейском языке в России согласно переписи 2010 г. составляет 117489 человек. Вместе с кабардинцами и черкесами они составляют единый адыгский этнос.

1 июля, 2014

ИПБ осуществил две новые аудиозаписи переводов Книги Притчей – на бежтинском и цахурском языках. Оба языка относятся к нахско-дагестанской группе северо-кавказских языков. Бежтинцы являются одним из малочисленных народов Дагестана, число носителей которого составляет 6072 чел., цахуры живут в Дагестане и в Азербайджане (большая их часть).

19 июня, 2014

19 июня 2014 г. офис ИПБ посетил с визитом Преосвященный епископ Пятигорский и Черкесский Феофилакт. Владыку принимали Председатель правления ИПБ протоиерей Александр Троицкий, заместители директора Марина Ломова и Наталия Горбунова, и ведущий специалист отдела распространения Сергей Черноиванов. На встрече обсуждались вопросы сотрудничества.

6 июня, 2014

На сайте ИПБ в разделе научных публикаций выложены PDF-версии ряда книг по этой тематике, подготовленных ИПБ.