Книги «Муса» и «Юнус» вышли на дунганском языке
25 мая, 2020

Институт перевода Библии выпустил два новых издания из серии «Рассказы о пророках» на дунганском языке – Муса (Моисей) и Юнус (Иона). В этой серии представлены истории великих библейских пророков, почитаемых мусульманами, христианами, и иудеями.

В 2016 году в серии «Рассказы о пророках» вышла первая книга Нух (Ной). А в 2019 году – книги с историями пророков Авраама (Ибращимэ) и Иосифа (Юсуф). Тексты дунганского перевода в этой серии сопровождаются параллельным русским текстом и красочными иллюстрациями дунганской художницы Халиды Шимовой. Библейские персонажи в ней как-бы увидены глазами дунганского читателя – о чем говорят их внешний облик, одежды и окружение. Для облегчения чтения в каждую книгу вклеен CD-диск с аудиозаписью дунганского текста, которую также можно слушать на сайте ИПБ в разделе аудиозаписей.

Дунгане – народ, исторически происходящий из Китая, проживает преимущественно в Средней Азии (по некоторым подсчетам около 130 тыс. чел.), использует письменность на основе кириллической графики и традиционно исповедует ислам.

Книга Муса посвящена великому праведнику Моисею. Именно через него Бог ниспослал закон народу Израиля. Сама его жизнь была примером того, как Бог ведет по жизни и через многие испытания преданного ему человека и избавляет его от опасностей. Об этом рассказывают книги Таурата, которые связаны с именем великого пророка Моисея.

Книга Юнус представляет собой полный текст ветхозаветной Книги пророка Ионы. В ней рассказывается о том, как человек может исполнить своё призвание, даже если сначала откажется от него. И что еще важнее – о том, что милосердие Бога может оказаться выше человеческих представлений о праведности.

Все эти книги можно читать и скачивать в формате PDF с сайта ИПБ, а также закачивать на мобильные устройства в виде удобного приложения с иллюстрациями и аудио с Google Play и AppStore.

Метки: