Презентация Нового Завета на горномарийском языке
24 октября, 2014

21 октября в Национальной библиотеке имени С.Г.Чавайна в Йошкар-Оле состоялась презентация книги «У согонь»  (Новый Завет) на горномарийском языке, изданной Институтом перевода Библии в Хельсинки.

После вступительной части – выступления хора «Благовест» и чтения отрывков Священного Писания на горномарийском языке – с приветственным словом к собравшимся обратились: Архиепископ Йошкар-Олинский и Марийский Иоанн, заместитель министра культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл Г.С. Ширяева, председатель правления Института перевода Библии в Москве протоиерей Александр Троицкий, заведующий кафедрой отечественной истории Марийского государственного университета А.Г. Иванов, заведующая  отделом литературы МарНИИЯЛИ Н.А. Федосеева. Также выступили гости из Финляндии: директор Института перевода Библии в Хельсинки Анита Лааксо и консультант марийского переводческого проекта Сеппо Сипила.

На презентации присутствовали благотворители, поддержавшие издание книги, сотрудники комиссии по переводу Священного Писания на марийский язык при Йошкар-Олинской и Марийской епархии, духовенство, а также представители горно-марийского землячества.

22 октября презентация книги «У согонь» на горномарийском языке состоялась в центральной районной библиотеке им. Н.В. Игнатьева г. Козьмодемьянска (административного центра Горномарийского района).

По материалам сайта Йошкар-Олинской и Марийской епархии

ГТРК Марий Эл - Презентация Нового завета на горномарийском языке