18 апреля в Институте перевода Библии состоялась открытая лекция "Перевод Библии на бурятский язык в Забайкалье", осветившая деятельность Английской миссии переводчиков Книг Священного Писания (Библии) в 1819-1840 г.г. на территории современной Республики Бурятия, прибывших в Российскую империю по официальному приглашению императора, Александра I. Лекцию прочитал П.В. Орехов, директор открытого научно-исследовательского проекта «Международный Институт Изучения Евангельского Движения СНГ» (ОНИП «МИИЕДС»). Он рассказал о методах, использованных европейскими специалистами в изучении местных народных и религиозных традиций для перевода библейских текстов в Забайкалье, а также о подготовке местных жителей для проверки качества выполненных переводов. Лекция также дала информацию о создании первых центров книгопечатания в бурят-монгольском регионе, а также об уровне образованности народов, проживающих в этом регионе в начале XIX века.
Поделиться: