Семинар «Перевод Cвященных текстов на языки Кавказа: этап популяризации»
8 июня, 2018

В Нальчике с 4 по 8 июня 2018 г. Институт перевода Библии провел семинар «Перевод священных текстов на языки Кавказа: этап популяризации». В семинаре участвовало 30 участников из 9 переводческих проектов ИПБ – адыгейского, балкарского, даргинского, кабардинского, карачаевского, ингушского, лакского, лезгинского и табасаранского.

Преподаватели из партнерской организаций SIL, а также сотрудники Института перевода Библии представили участникам семинара как теоретическую часть, так и практические занятия. В рамках теоретической части рассматривалась проблема контекстуализации Библии и необходимости вписывать переводы Библии в местный контекст, также поднималась тема билингвизма тех людей, для которых создается перевод, шел разговор о различных видах традиционного искусства и цифровых технологиях – тех инструментах, которые могут помочь в работе по популяризации Библии. Практические занятия включали в себя курс по созданию приложений, которые позволяют читать библейские книги на смартфонах, а также мини-курс по созданию видеороликов по мотивам библейских книг.

По окончании семинара все участники представили свои проекты и получившиеся приложения и видеоролики. Сам семинар вызвал большой энтузиазм среди участников: многие отмечали высокую практическую полезность семинара и готовность в дальнейшем применять полученные знания.


*Данный научно-практический семинар не является дополнительным образованием, не предполагает итоговой аттестации и выдачи какого-либо документа об образовании.