Дунганский язык восходит к одному из диалектов китайского языка. В настоящее время активно развиваются связи среднеазиатских государств с Китаем, вследствие чего происходит заимствование китайских слов. При подготовке словаря ко второму изданию в него были включены наиболее употребительные слова из китайского языка. В данный словарь вошли также арабские, иранские, русские и тюркские лексические единицы, процент которых в современном дунганском языке достаточно велик. Кроме того, в словаре произведены исправления допущенных ошибок, а также добавлены некоторые слова, наиболее употребляемые дунганами в настоящее время.
Книга вышла по грифом Института истории и культурного наследия Национальной Академии наук Кыргызской Республики. Она рассчитана на изучающих русский и дунганский языки.
Краткий Краткий дунганско-русский словарь / Сост. Ю. Яншансин. – 2 е изд., испр. и доп. – М.: ИПБ, 2009. – 288 с.
Институт перевода Библии является некоммерческой организацией, финансируемой за счет пожертвований частных лиц и организаций.
Вы можете поддержать нашу деятельность, перечислив пожертвование на:
Рублевый счет:
АНКО "Институт перевода Библии"
119334, г. Москва, вн. тер. г. муниципальный округ Гагаринский, наб. Андреевская, д. 2 стр. 1, помещ. 5 и 6, корпус Б, 2 этаж
ИНН 7736231521
Юни Кредит Банк, г. Москва
БИК 044525545
Расчетный счет № 40703810700010142879
Корр. счет № 30101810300000000545
КПП 773601001
Примечание:
В бланке, в графе "Вид платежа" следует написать:
"Добровольное пожертвование".