с подстрочным переводом на русский язык и параллельным текстом Синодального перевода
Данные книги являются первыми из опубликованных частей греческо-русского подстрочника Нового Завета, который создавался Комитетом славистов Российской Академии наук в Санкт-Петербурге при научном и техническом содействии Института перевода Библии (подстрочник Евангелия от Луки был издан ИПБ в 1994 г., а Евангелия от Матфея – в 1997 г.). Далее эта работа была продолжена и завершена Российским Библейским Обществом.
На момент публикации эти издания не имели аналогов в истории изданий Священного Писания на русском языке. Подстрочный перевод помогает увидеть грамматическую структуру греческого текста Нового Завета, глубже и точнее понять его смысл. Эти издания адресованы преподавателям и студентам духовных учебных заведений, священнослужителям, богословам, а также будут полезны лингвистам, переводчикам Нового Завета и всем тем, кто интересуется Священным Писанием.
Поделиться: