Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил в свет новое издание — «Книга пророка Даниила (главы 1–6)» на карачаевском языке. Текст публикуется с параллельным переводом на русский и английский языки. Это уже второй перевод из Ветхого Завета в рамках возобновленного проекта ИПБ по переводу Библии на карачаевский язык. Ранее, в 2022 году, была издана Книга пророка Ионы, также на карачаевском языке доступны книги Нового Завета — Евангелие от Марка (1978 г.) и Евангелие от Луки (1999 г.).
Начальные шесть глав Книги пророка Даниила содержат ключевое историческое повествование, знакомое многим по таким историям, как «Вавилонское пленение», «Трое в печи огненной» и «Пир Валтасара». Именно поэтому они были выбраны для первой публикации. Последующие главы, в которых в основном представлены пророчества и видения, будут опубликованы в будущем.
Карачаевцы — тюркоязычный народ, проживающий в основном на исконной территории в горах и предгорьях Карачаево-Черкесии, а также в Ставропольском крае: в Пятигорске, Ессентуках, Кисловодске, Железноводске и пригородах Ставрополя. Карачаевский язык принадлежит к кыпчакской ветви тюркской языковой семьи. Общее число говорящих в России согласно переписи 2021 г. — 274 038 человек.
Тираж книги — 500 экземпляров. Текст издания сопровождают черно-белые иллюстрации. На сайте ИПБ можно познакомиться с электронными версиями книг на карачаевском языке в разделе электронных книг, а в разделе аудиозаписей можно слушать аудиоверсии изданий .