Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил новое издание —1–4 Книги Царств на кабардино-черкесском (кабардинском) языке.
Книги Царств относятся к историческим книгам Ветхого Завета. В них повествуется о знаменитых царях и пророках: Давиде, Соломоне, Илии и многих других. Эти тексты осмысляют становление монархии, ее первые достижения и провалы, включая славные подвиги Давида и мудрое правление Соломона, а также последующую историю Северного и Южного царств с их сложным соседством. Книги Царств являются одними из самых динамичных книг Библии, а происходящие в них события легли в основу сюжетов мировой культуры.
Кабардино-черкесский язык входит в адыгскую группу языков. На нем говорят около 515 700 человек, проживающих в Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Адыгее, Северной Осетии, а также в Краснодарском и Ставропольском краях.
Новое издание содержит иллюстрации, в том числе реконструкцию Иерусалимского храма, карты предполагаемых границ израильских колен, Северного, Южного и объединенного царств. Лучше понять хронологию событий читателям поможет схема правлений царей, а также словарь библейских терминов и имен. Тираж издания составляет 500 экземпляров, которые будут переданы в церкви и национальные библиотеки республик Карачаево-Черкесия, Кабардино-Балкария, Адыгея, Ингушетия, а также в библиотечные системы города Моздока.
Ранее Институт перевода Библии издавал на кабардинском языке полный перевод Нового Завета (1993), Книгу Притчей (2017), Екклесиаста (2020) и «Истории из Священного Писания» (2024). Со всеми этими текстами можно ознакомиться на сайте ИПБ.