С 24 по 30 сентября 2025 года в Баку состоялся семинар* по лингвистике для богословских редакторов из 25 проектов — как устных, так и письменных. Преподавателями выступили опытные лингвисты из партнерских организаций SIL и PBT.
В течение недели участники семинара глубоко погрузились в тонкости передачи смысла. Программа включала разбор ключевых компонентов смысла, изучение принципов выбора синонимов и антонимов с учетом необходимых ограничений. Особый интерес вызвала дискуссия о применении идиом. Благодаря присутствию представителей разных культур, обсуждение «аутентичных устойчивых выражений» получилось особенно живым и запоминающимся.
Отдельное внимание было уделено сложным лингвистическим концепциям, таким как «падежные рамки» и «межклаузальные отношения». Несмотря на первоначальные трудности в разграничении грамматики и семантики, под руководством наставников участникам удалось успешно разобраться в этих вопросах.
Значительная часть семинара была посвящена теории релевантности. Один из преподавателей, Роман Ким, сам являющийся богословским редактором в цахурском переводческом проекте, доступно разъяснил ее основы. На многочисленных примерах собравшиеся научились практически определять экспликатуру (явно выраженное значение) и импликатуру (скрытое, подразумеваемое значение) в тексте и за его пределами.
В перерывах между занятиями участники познакомились с достопримечательностями солнечного Баку, посетили знаменитый Старый город (Ичери-шехер) и насладились живописными видами бакинской набережной.
Семинар в Баку не только углубил лингвистические знания его участников, но и укрепил профессиональные связи между представителями разных переводческих проектов, что будет способствовать повышению качества их дальнейшей работы.
*Данный научно-практический семинар не является дополнительным образованием, не предполагает итоговой аттестации и выдачи какого-либо документа об образовании.