Перейти к основному содержанию
Круглый стол, посвященный выходу Евангелия от Луки на дигорском языке

31 мая в Национальной научной Библиотеке РСО-Алания во Владикавказе прошел Круглый стол, посвященный выходу перевода Евангелия от Луки на дигорский язык. На встрече присутствовали участники переводческой группы ИПБ: переводчица Аза Халлаева, филологический редактор проекта д.ф.н. Федар Таказов, богословский редактор Сергей Ванеян, теолог и апробатор Тамара Багаты, а также координатор группы к.ф.н. Кетеван Гадилия. Среди гостей также были иерей Герман Дзалаев, настоятель храма архистратига Михаила в п. Южном и Мадина Биганова, руководитель Ресурсного учебно-методического центра СПО РСО-Алания.

Участники проекта поделились с гостями своим опытом перевода Евангелия: Аза Халлаева говорила о работе переводчика, Федар Таказов подчеркнул ценность командной работы над переводом и высказал замечания филологического характера, Тамара Багаты отметила различия с иронским проектом, где она является богословским редактором.

После просмотра небольшой презентации о деле перевода Библии гости сами имели возможность поучаствовать в апробации нескольких дигорских терминов. Участники проекта были очень рады возможности собраться в расширенном кругу, обсудить переводческие проблемы и обговорить предстоящие планы. В завершении встречи гостям были подарены экземпляры нового издания.

 

для писем

  •   Институт перевода Библии
    101000 Москва, а/я 360
  •   +7 (495) 956-6446
  •   +7 (495) 956-6439
  •   ibt_inform@ibt.org.ru