30 января 2015 г. Институт перевода Библии отмечает свое 20-летие! Ровно 20 лет назад ИПБ был зарегистрирован как российская организация. Все эти годы наши сотрудники со всей территории бывшего СССР и наши коллеги из партнерских организаций работали над переводом книг Священного Писания более чем на 60 языков!
За это время полная Библия была переведена на 2 языка – тувинский и чеченский, Новый Завет на 19 языков (в том числе и на башкирский, тираж которого печатается сейчас в типографии в Уфе), Библия для детей на 15, Пятикнижие на 5, Псалтирь на 7. Аудио записи библейских переводов были осуществлены на 38 языках. Было организовано 3 научные конференции ИПБ-РАН по проблемам перевода Библии, проведено 45 обучающих семинаров для переводческих групп.
В настоящее время ИПБ ведет работу по переводу Священного Писания на 40 языков народов России и сопредельных стран. Уже завершен перевод и идет подготовка к публикации полной Библии на татарском языке, и мы надеемся в ближайшее время выпустить в свет издания Библии на крымскотатарском, туркменском и узбекском языках.