Перейти к основному содержанию

biblejskie-motivy-v-tvorchestve-alishera-navoi

08.07.2024

Новое издание Института перевода Библии исследует малоизвестный аспект творчества великого Алишера Навои, основоположника классической узбекской литературы.

news-010617

Институт перевода Библии выпустил в свет первый перевод полной Библии на узбекский язык. Всего в мире насчитывается около 7000 языков. В настоящее время Библия полностью переведена на 570 языков мира, и в конце 2016 г. к этим «избранным» языкам прибавился и узбекский.
Издание является результатом 23-летней работы большого международного коллектива – Института перевода Библии (ИПБ), SIL (Летний институт лингвистики), UBS (Объединенные библейские общества), при поддержке и активном участии Библейского общества Узбекистана (БОУ). Помимо специалистов в области филологии, богословия и библеистики из этих организаций, в переводческую группу входили узбекские филологи, талантливые переводчики, настоящие профессионалы, прекрасно знающие свой язык.

ibt-tv-160913

16.09.2013

16 сентября 2013 г. в рамках торжественного празднования 20-летия Библейского Общества Узбекистана прошла презентация Нового Завета (Мукаддас Китоб) –  первой христианской книги, полностью переведенной на узбекский язык и изданной в Узбекистане. Презентацию провела заместитель директора Института перевода Библии Марина Ломова.

для писем

  •   Институт перевода Библии
    101000 Москва, а/я 360
  •   +7 (495) 956-6446
  •   ibt_inform@ibt.org.ru

мы с соцсетях:

VK
ОК
Dzen
Telegram
Instagram
YouTube
Soundcloud
Google Play
AppStore