6 ноября, 2018

6 ноября 2018 года в Духовно-просветительском центре Казанского кафедрального собора города Элисты состоялась презентация перевода на калмыцкий язык библейских книг: Иова, Екклесиаста и Песнь Песней, изданных под одной обложкой.

В презентации сборника приняли участие представители переводческой группы Института перевода Библии, учителя калмыцкого языка образовательных организаций города Элисты, священнослужители Элистинской и Калмыцкой епархии, священнослужители Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни», сотрудники городской и республиканской библиотек, представители органов управления образованием.

15 октября, 2018

Институт перевода Библии перевел на калмыцкий язык и опубликовал в одном издании три ветхозаветные книги, относящиеся к библейской литературе Премудрости: Иова, Екклесиаста и Песнь Песней. На обложке издания названия этих книг на калмыцком языке даны как ныне используемой кириллицей, так и старокалмыцким вертикальным письмом Тодо бичиг, которым калмыки в России пользовались до 1924 года.
Жанр этих трех книг – поэтический. Поэтому было особенно ценно, что в составе переводческого коллектива была давний сотрудник ИПБ, переводчик калмыцкого проекта, народный поэт Калмыкии, писатель, журналист и драматург Вера Шуграева, ранее имевшая опыт перевода Псалмов и удостоенная за это патриаршей награды – ордена Святителя Иннокентия, митрополита Московского, III степени.

29.02.2016

ГТРК «Калмыкия»

В Национальной библиотеке имени Амур-Санана состоялась презентация издания «Библейских рассказов» на калмыцком языке. Это уже не первый опыт перевода сакральных текстов. Книга представляет собой краткую версию всем известной «Библии для детей», выпущена она в Москве Институтом перевода Библии. Главным консультантом выступила народный поэт Калмыкии Вера Шуграева...

27 февраля, 2016

26 февраля в Элисте состоялась презентация «Библейских рассказов» на калмыцком языке. Мероприятие организовали Элистинская и Калмыцкая епархия, Институт перевода Библии и Национальная библиотека им. А.М. Амур-Санана. Презентация сборника приурочена ко дню памяти святого равноапостольного Кирилла – Небесного покровителя Калмыкии, к Международному дню родного языка и Дню православной книги. В зале присутствовали представители педагогической общественности города Элисты и районных центров Калмыкии, священнослужители Элистинской и Калмыцкой епархии, представители буддийской общины региона, сотрудники Национальной библиотеки, слушатели курсов повышения квалификации работников образования, преподаватели и студенты Калмыцкого государственного университета.

18 февраля, 2016

Институт перевода Библии выпустил в свет новое издание – «Библейские рассказы» на калмыцком языке. «Библейские рассказы» – это сборник из 58 повествовательных отрывков, рассказывающих о центральных событиях, описанных в Ветхом и Новом Завете, начиная с сотворения мира и заканчивая Откровением. Книга представляет собой краткую версию всем известной «Библии для детей», которую ИПБ на протяжении многих лет издавал и продолжает издавать на разных языках...