Поддержите иллюстрированное издание Книг Руфь и Есфирь на якутском языке

Народ: якуты (саха)

Население: 478 тыс. чел.

Языковая семья: тюркская

Регион: Республика Якутия (Саха), Северная Сибирь

Религия: православное христианство, анимизм

Более 3 млн квадратных километров – такова территория Якутии, самого большого по площади субъекта Российской Федерации. При этом огромная часть ее лежит за Полярным кругом или находится в зоне вечной мерзлоты. Когда 19 июля 1859 г. архиепископ Иннокентий (Вениаминов) впервые отслужил Божественную Литургию на якутском языке, один из очевидцев записал: «Первые звуки якутского языка, на котором отправлялось решительно все богослужение, казались удивительными для самих якутов... Якутов до того тронуло это событие, что родоначальники их представили Владыке Иннокентию просьбу, чтобы 19 июля (по новому стилю – 1 августа) навсегда было днем праздничным, потому что в этот день они в первый раз услышали Божественное слово в храме на своем родном языке».

Институт перевода Библии возобновил работу над библейскими переводами на якутский язык в 1992 г. В 2004 г. издан перевод Нового Завета уже на современный якутский язык, а с 2009 г. по-якутски зазвучала Псалтирь. В 2012 г., после почти столетнего перерыва, вызванного политикой государственного атеизма советского времени, возобновлено служение Литургии на якутском языке. За Божественной Литургией в церквях Республики Саха читается Новый Завет на якутском языке, а за Всенощным богослужением звучит Шестопсалмие по-якутски, подготовленное ИПБ по просьбе Якутской епархии. В 2013 г. была переиздана Библия для детей, а в 2014 г. по просьбе, поступившей из Якутской православной епархии, был сделан репринт новозаветной части Библии для детей. Книга Притчей была издана в 2016 г. и официально представлена в Якутске в декабре 2017 г. ИПБ получил много благодарных отзывов от читателей книги, названной «камертоном самоанализа» на сайте Якутской епархии. Уже в 2018 г. книга выдержала первое переиздание. В настоящее время идет напряженная работа над Пятикнижием. Полностью готовы и проверены книги Бытия и Исхода. Участники проекта вступили на финальный отрезок пути, ведущего к полной Библии.

Самая недавняя из публикаций ИПБ на якутском языке – это иллюстрированная Книга пророка Ионы на трех языках: якутском, русском и английском. Иллюстрации к изданию были выполнены талантливой якутской художницей Марией Адамовой, которой было решено заказать циклы иллюстраций сразу к еще двум книгам: Руфь и Есфирь. Сейчас новые иллюстрации доделаны, и издание, включающее обе библейские книги, готовится к печати.

Все якутские переводы ИПБ доступны в различных форматах онлайн в разделе электронных публикаций. А пользователи мобильных устройств могут скачать себе библейское приложение для смартфонов на базе Андроида, в которое включены все переведеные тексты якутского проекта ИПБ, с параллельными русским и английским тектами, а также иллюстрированное приложение Книги пророка Ионы.

 

Ваше пожертвование в размере 200 руб. поможет издать и довезти до получателя 1 экз. издания Книг Руфь и Есфирь на якутском языке.

 


Институт перевода Библии является некоммерческой организацией, финансируемой за счет пожертвований частных лиц и организаций.

Вы можете поддержать нашу деятельность, перечислив пожертвование на:

Рублевый счет:

АНКО "Институт перевода Библии"

Москва 119334, Андреевская наб., д. 2

ИНН 7736231521

Юни Кредит Банк, г. Москва

БИК 044525545

Расчетный счет № 40703810700010142879

Корр. счет № 30101810300000000545

КПП 773601001

Примечание:

В бланке, в графе "Вид платежа" следует написать:

"Добровольное пожертвование".

 

скачать извещение для перечисления пожертвования