Книга «Ной» из серии «Рассказы о пророках» на дунганском языке
30 ноября, 2016

Институт перевода Библии представляет новое иллюстрированное издание на языке дунган. Этот народ, исторически происходящий из Китая, проживает преимущественно в Средней Азии (около 90 тыс. чел.), использует письменность на основе кириллической графики и традиционно исповедует ислам.

Книга посвящена великому ветхозаветному праведнику Ною, которого почитают как иудеи, так и христиане и мусульмане. Это неудивительно, ведь, согласно Священным книгам, именно его потомки населили землю после Всемирного потопа. Подробно история Ноя рассказана в Пятикнижие, его имя также многократно упоминается в Коране.

Историю Ноя отчасти знают даже те, кто никогда не слышал его имени. Всем известно изображение голубя, несущего в клюве ветвь оливы, – он символизирует мир между народами земли и благополучную жизнь. Но откуда взялся этот образ? Из истории праведника Ноя. Когда после Всемирного потопа он увидел голубя с ветвью оливы, то понял, что Бог дал Ною и его близким возможность спокойно жить на земле, положив новое начало для всего человечества. О том, как это произошло, читатели прочитают в книге.

Это первая книга из серии «Рассказы о пророках» на дунганском языке, за которой последуют и другие, где будут рассказаны истории пророков, также почитаемых в исламе. В 2015 г. на дунганском языке уже была опубликована книга Притчей царя Соломона. Теперь дунганский читатель сможет познакомиться и с другими библейскими повествованиями.

Перевод книги «Ной» осуществлен коллективом Института перевода Библии. Текст дунганского перевода в этой публикации сопровождается параллельным русским текстом и иллюстрациями, которые сделала дунганская художница Халида Шимова. Книга выходит в комплекте с аудиозаписью на CD. С PDF-версией издания скоро можно будет познакомиться на сайте ИПБ в разделе «Электронных книг».

Метки: