Перейти к основному содержанию

biblical-studies-0590

01.05.1990

Институт перевода Библии в Стокгольме выпустил второе издание «Книг Священного Писания Ветхого и Нового Завета в русском переводе с параллельными местами с приложением краткого библейского указателя и объяснительными примечаниями Б. Геце».  Библия издана в традиционном Cинодальном переводе, в котором были изменины только несколько устаревших выражений. Отдельные главы в книге разделили подзаголовками соответственно изданиям Библии на других языках и дополнены многими ссылками на параллельные места. Особенно важные стихи набрали жирным шрифтом. Кроме того, Библия была снабжена объяснительными примечаниями и цветными географическими картами...

biblical-studies-0190

01.01.1990

Данное издание представляет собой замечательный труд русских библеистов, начатый проф. А.П. Лопухиным, а после его смерти продолженный группой преемников, создавших обширный комментарий, известный как «Толковая Библия или  комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Заветов». Первое, 12-томное, издание этого комментария выходило из печати с 1904 по 1913 гг. С начала века книга не переиздавалась и стала библиографической редкостью. Издание этого труда в 3-томном варианте Институтом перевода Библии в  Стокгольме в 1987 г. тиражом 150 тыс. комплектов стало настоящим подарком верующим России, Украины  и Белоруссии от христиан северной Европы к празднованию 1000-летия Крещения Руси...

для писем

  •   Институт перевода Библии
    101000 Москва, а/я 360
  •   +7 (495) 956-6446
  •   ibt_inform@ibt.org.ru

мы с соцсетях:

VK
ОК
Dzen
Telegram
Instagram
YouTube
Soundcloud
Google Play
AppStore