Num.21.9; 1Cor.1.23
Num.21.9; 1Cor.1.23
Gal.3.14; Eph.1.13; Heb.6.4; Acts.15.8; Rom.10.17
Gal.3.14; Eph.1.13; Heb.6.4; Acts.15.8; Rom.10.17
Phil.1.6; Gal.4.9
Phil.1.6; Gal.4.9
1Cor.15.2; Heb.10.35; 2John.1.8
1Cor.15.2; Heb.10.35; 2John.1.8
1Cor.12.10; Gal.3.2
1Cor.12.10; Gal.3.2
Gen.15.6; Rom.4.9; Rom.4.21-Rom.4.22; Rom.4.3
Gen.15.6; Rom.4.9; Rom.4.21-Rom.4.22; Rom.4.3
Gal.3.9; Luke.19.9
Gal.3.9; Luke.19.9
Rom.3.30; Gen.12.3
Rom.3.30; Gen.12.3
Gal.5.4; Rom.4.15; Deut.27.26; Jer.11.3; Ezek.18.4; Matt.5.19
Gal.5.4; Rom.4.15; Deut.27.26; Jer.11.3; Ezek.18.4; Matt.5.19
Gal.2.16; Rom.1.17; Heb.10.38; Hab.2.4
Gal.2.16; Rom.1.17; Heb.10.38; Hab.2.4
Lev.18.5; Rom.10.5
Lev.18.5; Rom.10.5
Gal.4.5; Rev.22.3; 2Pet.2.1; Deut.21.23; Acts.5.30
Gal.4.5; Rev.22.3; 2Pet.2.1; Deut.21.23; Acts.5.30
Rom.4.9; Rom.4.16; Gal.3.28; Gal.3.2; Acts.2.33; Isa.32.15; Isa.44.3; Joel.2.28; John.7.39; Eph.1.13
Rom.4.9; Rom.4.16; Gal.3.28; Gal.3.2; Acts.2.33; Isa.32.15; Isa.44.3; Joel.2.28; John.7.39; Eph.1.13
Rom.3.5; Heb.9.17
Rom.3.5; Heb.9.17
Rom.4.13; Rom.4.16; Luke.1.55; Gen.12.7; Acts.13.32; Acts.3.25
Rom.4.13; Rom.4.16; Luke.1.55; Gen.12.7; Acts.13.32; Acts.3.25
Exod.12.40-Exod.12.41; Gen.15.13; Acts.7.6; Rom.4.14
Exod.12.40-Exod.12.41; Gen.15.13; Acts.7.6; Rom.4.14
Heb.6.13-Heb.6.14
Heb.6.13-Heb.6.14
Rom.4.15; Gal.3.16; Acts.7.53; Heb.2.2; Exod.20.19; Exod.20.21-Exod.20.22; Deut.5.5; Deut.5.22-Deut.5.23; Deut.5.27; Deut.5.31; Acts.7.38
Rom.4.15; Gal.3.16; Acts.7.53; Heb.2.2; Exod.20.19; Exod.20.21-Exod.20.22; Deut.5.5; Deut.5.22-Deut.5.23; Deut.5.27; Deut.5.31; Acts.7.38
1Tim.2.5; Heb.8.6; Heb.9.15; Heb.12.24; Heb.6.17; Rom.3.30
1Tim.2.5; Heb.8.6; Heb.9.15; Heb.12.24; Heb.6.17; Rom.3.30
Gal.2.21
Gal.2.21
Rom.11.32; Rom.3.9; Rom.4.16; Acts.10.43
Rom.11.32; Rom.3.9; Rom.4.16; Acts.10.43
1Pet.1.5
1Pet.1.5
Matt.5.17; Rom.10.4; Col.2.17; Heb.9.9-Heb.9.10; 1Cor.4.15; Gal.3.11; Gal.2.16
Matt.5.17; Rom.10.4; Col.2.17; Heb.9.9-Heb.9.10; 1Cor.4.15; Gal.3.11; Gal.2.16
Gal.4.5-Gal.4.6; John.1.12; Rom.8.14-Rom.8.16
Gal.4.5-Gal.4.6; John.1.12; Rom.8.14-Rom.8.16
Rom.6.3; Acts.8.16; Rom.13.14
Rom.6.3; Acts.8.16; Rom.13.14
Gal.3.14; Gal.5.6; Gal.6.15; Rom.3.30; 1Cor.12.13; 1Cor.11.11
Gal.3.14; Gal.5.6; Gal.6.15; Rom.3.30; 1Cor.12.13; 1Cor.11.11
Rom.9.7; 1Cor.3.23; Gal.4.1; Gal.4.7; Rom.8.17; Eph.3.6; Gal.4.28; 2Tim.1.1; Titus.1.2; Heb.9.15
Rom.9.7; 1Cor.3.23; Gal.4.1; Gal.4.7; Rom.8.17; Eph.3.6; Gal.4.28; 2Tim.1.1; Titus.1.2; Heb.9.15
Кырг-ҮН
Кыргыз тилиндеги БИБЛИЯ. Кайра иштелип, экинчи басылышы 2004. Электрондук версия: 2.0


Copyrighted: © 2004 Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ».

Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ»
РСП
Синодальный перевод (1876) Синодальный перевод (1876) (с номерами Стронга)


Public Domain: Strong's coding copyrighted by Bob Jones University, 1996

артка
жабуу
:
1
Акылсыз галатиялыктар, айкаш жыгачка кадалган Ыйса Машайак силердин көз алдыңарга тартылгыдай сүрөттөлүп берилбеди беле, ким силерди чындыкка баш ийбөөгө азгырды?
1 О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?
2 Силерден бул нерсени гана билгим келет: силер Рухту мыйзамды аткаруу аркылуу алдыңар беле же айтылган сөзгө ишенүү аркылуу алдыңар беле?
2 Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?
3 Силер ушунчалык акылсызсыңарбы? Рух менен баштап, эми адамдык аракеттер менен бүтүрүп жатасыңарбы?
3 Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?
4 Башыңардан өткөргөнүңөрдүн баары пайдасыз болуп калдыбы? Чын эле, пайдасыз болдубу?
4 Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!
5 Мыйзамды аткаргандыгыңар үчүн Кудай силерге Ыйык Рухту берип, араңарда кереметтерди көрсөтүп жатабы? Же айтылган сөзгө ишенгендигиңер үчүн ошентип жатабы?
5 Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона сие производит, или через наставление в вере?
6 Бизге белгилүү: «Ыбрайым Кудайга ишенди, ишеними ага адилдик катары эсептелинди».
6 Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
7 Ошентип, ишенгендер гана Ыбрайымдын балдары экенин билип койгула.
7 Познайте же, что верующие суть сыны Авраама.
8 Ыйык Жазуу да Кудайдын бутпарастарды ишеними аркылуу актай тургандыгы жөнүндө алдын ала билгендиктен, Ыбрайымга: «Бүт элдер сен аркылуу бата алышат», – деп, алдын ала жарыялаган.
8 И Писание, провидя, что Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: в тебе благословятся все народы.
9 Ошентип, ишенгендер ишенимдүү Ыбрайым менен бирге бата алышат.
9 Итак верующие благословляются с верным Авраамом,
10 Ал эми мыйзамга таянгандардын бардыгы каргыш астында. Анткени Ыйык Жазууда: «Тооратта жазылган мыйзамдын бардыгын дайыма аткарбаган адамга каргыш!» – деп жазылган.
10 а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона.
11 Мыйзам аркылуу Кудай алдында эч кимдин акталбастыгы белгилүү. Анткени «Адил адам ишеними аркылуу тирүү болот».
11 А что законом никто не оправдывается пред Богом, это ясно, потому что праведный верою жив будет.
12 Мыйзам болсо ишенимге негизделген эмес, тескерисинче, «Мыйзамды аткарган адам ал аркылуу тирүү болот».
12 А закон не по вере; но кто исполняет его, тот жив будет им.
13 Ыбрайымга берилген бата Ыйса Машайак аркылуу бутпарастарга да берилиши үчүн жана биз ишеним аркылуу убадаланган Рухту алышыбыз үчүн,
13 Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою - ибо написано: проклят всяк, висящий на древе, -
14 Машайак биздин ордубузга каргышка калып, бизди мыйзамдын каргышынан кун төлөп куткарып алды. Анткени Ыйык Жазууда: «Жыгачка асылган ар бир адам каргышка калган», – деп жазылган.
14 дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою.
15
Бир туугандар, жашоодон бир мисал келтирейин: адам тарабынан бекитилген мурас кагазын эч ким жокко чыгара да, ага эч нерсе кошумчалай да албайт.
15 Братия! говорю по рассуждению человеческому: даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет и не прибавляет к нему.
16 Бирок убадалар Ыбрайымга жана анын урпагына берилген. Кудай Ыбрайымга көптүк түрдө: «Сенин урпактарыңа», – деп айткан эмес, «Сенин урпагыңа», – деп, бирөө жөнүндө, башкача айтканда, Машайак жөнүндө айткан.
16 Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.
17 Мен бул нерсени айткым келет: төрт жүз отуз жылдан кийин келген мыйзам Кудай тарабынан алдын ала бекитилген келишимди жокко чыгарбайт, демек, убада өз күчүн жоготпойт.
17 Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.
18 Анткени мураска мыйзамдын негизинде ээ болууга болсо, анда убаданын зарылчылыгы жок болмок. Бирок Кудай аны Ыбрайымга убаданын негизинде белек кылган.
18 Ибо если по закону наследство, то уже не по обетованию; но Аврааму Бог даровал оное по обетованию.
19 Андай болсо мыйзам эмне үчүн берилген? Ал кийинчерээк, кылмыштардын айынан, Урпак келгенге чейин берилген. Кудайдын убадасы ошол Урпакка байланыштуу. Мыйзам периштелер аркылуу бир арачынын колу менен берилген.
19 Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.
20 Бирок жалгыз бирөөгө арачынын кереги жок, Кудай болсо бирөө.
20 Но посредник при одном не бывает, а Бог один.
21 Демек, мыйзам Кудайдын убадаларына каршыбы? Албетте, жок! Эгерде өмүр бере турган мыйзам берилген болсо, анда мыйзам аркылуу акталууга болор эле.
21 Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;
22 Бирок Ыйык Жазуу бүткүл адамзат күнөөнүн туткунунда экендигин жарыялайт. Демек, убадаланган нерсе ишенгендерге Ыйса Машайакка болгон ишенимдери аркылуу берилет.
22 но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа.
23 Ишеним келгенге чейин, ишеним айкын болгонго чейин, биз мыйзамдын сакчылыгы астында туткундалган болчубуз.
23 А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того времени, как надлежало открыться вере.
24 Ошентип, ишеним аркылуу акталышыбыз үчүн, мыйзам биз үчүн Машайакка жетелеп келүүчү болду.
24 Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;
25 Ал эми ишеним келгенде, жетелөөчүнүн көзөмөлүнөн бошондук.
25 по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.
26 Анткени силер, бардыгыңар, Машайак Ыйсага болгон ишенимиңер аркылуу Кудайдын балдарысыңар.
26 Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
27 Анткени силер, бардыгыңар, Машайактын урматына чөмүлдүрүлүп, Машайактын бейнесин кийдиңер.
27 все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
28 Мындан ары силердин араңарда жүйүт да, эллин да, кул да, эркин адам да, эркек да, аял да жок, анткени бардыгыңар Машайак Ыйсанын ичинде бирсиңер.
28 Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
29 Эгерде силер Машайактыкы болсоңор, анда силер Ыбрайымдын урпактарысыңар, убада боюнча мурасчыларсыңар.
29 Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.