1Cor.2.4; 1Cor.2.13; 2Cor.1.12; 1Cor.1.17; Rom.14.24
1Cor.2.4; 1Cor.2.13; 2Cor.1.12; 1Cor.1.17; Rom.14.24
Gal.6.14
Gal.6.14
Acts.18.1; Acts.18.6; Acts.18.12; 2Cor.11.30; 2Cor.12.5; 2Cor.12.9; 2Cor.13.4; 2Cor.13.9; Gal.4.13
Acts.18.1; Acts.18.6; Acts.18.12; 2Cor.11.30; 2Cor.12.5; 2Cor.12.9; 2Cor.13.4; 2Cor.13.9; Gal.4.13
1Cor.4.20; Rom.15.13; Rom.15.19; 1Thess.1.5; 2Pet.1.16
1Cor.4.20; Rom.15.13; Rom.15.19; 1Thess.1.5; 2Pet.1.16
2Cor.4.7; 2Cor.6.7; Zech.4.6; 2Cor.10.4; 2Cor.12.9
2Cor.4.7; 2Cor.6.7; Zech.4.6; 2Cor.10.4; 2Cor.12.9
Phil.3.15; 1Cor.3.1; Jas.3.15; 1Cor.1.28
Phil.3.15; 1Cor.3.1; Jas.3.15; 1Cor.1.28
Rom.14.24-Rom.14.25; Eph.3.5; Eph.3.9; Col.1.26; 2Tim.1.9
Rom.14.24-Rom.14.25; Eph.3.5; Eph.3.9; Col.1.26; 2Tim.1.9
Acts.13.27; Luke.24.20; Acts.3.17; Jas.2.1; Ps.23.7-Ps.23.10; Acts.7.2
Acts.13.27; Luke.24.20; Acts.3.17; Jas.2.1; Ps.23.7-Ps.23.10; Acts.7.2
Isa.64.4; Matt.25.34; Jas.1.12
Isa.64.4; Matt.25.34; Jas.1.12
Matt.16.17; Gal.1.12; Gal.1.16; Eph.3.3; Eph.3.5; John.14.26; Rev.2.24
Matt.16.17; Gal.1.12; Gal.1.16; Eph.3.3; Eph.3.5; John.14.26; Rev.2.24
Prov.20.27
Prov.20.27
Rom.8.15; 1John.4.4
Rom.8.15; 1John.4.4
1Cor.2.1; 1Cor.2.4; 1Cor.1.17; 2Cor.10.12
1Cor.2.1; 1Cor.2.4; 1Cor.1.17; 2Cor.10.12
1Cor.1.18; Rom.8.7
1Cor.1.18; Rom.8.7
1Cor.3.1; 1Cor.14.37; Gal.6.1; Prov.28.5
1Cor.3.1; 1Cor.14.37; Gal.6.1; Prov.28.5
Isa.40.13; Rom.11.34; John.15.15
Isa.40.13; Rom.11.34; John.15.15
Кырг-ҮН
Кыргыз тилиндеги БИБЛИЯ. Кайра иштелип, экинчи басылышы 2004. Электрондук версия: 2.0


Copyrighted: © 2004 Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ».

Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ»
РСП
Синодальный перевод (1876) Синодальный перевод (1876) (с номерами Стронга)


Public Domain: Strong's coding copyrighted by Bob Jones University, 1996

артка
жабуу
:
1
Бир туугандар, мен силерге барганымда, Кудайдын күбөлөндүрүүсүн чечендик же адамдык акылмандык менен жарыялаганы барган эмесмин.
1 И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,
2 Анткени силерге барганда, айкаш жыгачка кадалган Ыйса Машайактан башка эч нерсе айтпай эле коёюн деп чечкем.
2 ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого,
3 Мен силердин араңарда алсыз болуп, калтырап коркуп жүрдүм.
3 и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете.
4 Силердин ишенимиңер адамдык акылмандыкка эмес, Кудайдын күчүнө негизделиши үчүн,
4 И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы,
5 мен сөз сүйлөгөндө жана насаат айтканда, адамдык акылмандык менен айтылган ишендирерлик сөздөргө эмес, Кудайдын Рухуна жана күчүнө таяндым.
5 чтобы вера ваша утверждалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.
6 Акылмандуулук жөнүндө биз жеткилең адамдардын арасында сүйлөйбүз. Бирок бул акылмандуулук бул дүйнөнүн жана бул дүйнөнүн жок боло турган бийлик башындагыларынын акылмандуулугу эмес.
6 Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,
7 Биз Кудайдын жашыруун сыр катары сакталып келген акылмандуулугу жөнүндө сүйлөйбүз. Биздин даңкталышыбыз үчүн, Кудай аны дүйнө жаратыла электен мурун эле белгилеп койгон.
7 но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,
8 Ал акылмандыкты бул дүйнөнүн бийликтегилеринин бири да түшүнгөн жок. Түшүнүшсө, даңктуу Теңирди айкаш жыгачка кадашмак эмес.
8 которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.
9 Ыйык Жазууда жазылгандай, «Кудай Өзүн сүйгөндөргө көз көрбөгөн, кулак укпаган, адамдын оюна да келбеген нерсени даярдап койгон».
9 Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.
10 Бизге муну Кудай Өзүнүн Руху менен ачып берди. Анткени Рух бардыгын, Кудайдын улуу сырларын да билет.
10 А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.
11 Адамдын оюнда эмне бар экенин ким билет? Адамдын ичиндеги рухтан башка эч ким билбейт. Ошол сыяктуу эле Кудайдыкын да Кудайдын Рухунан башка эч ким билбейт.
11 Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.
12 Кудайдын бизге эмне бергенин билишибиз үчүн, биз бул дүйнөнүн рухун эмес, Кудайдын Рухун кабыл алдык.
12 Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,
13 Биз аны адамдык акылмандык аркылуу үйрөнгөн сөздөр менен жарыялап жаткан жокпуз, Ыйык Рух аркылуу үйрөнгөн сөздөр менен рухий адамдарга рухий тилде жарыялап жатабыз.
13 что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным.
14 Табигый адам Кудайдын Руху ачып берген чындыктарды кабыл албайт, анткени ал муну акылсыздык деп эсептейт. Ал муну түшүнө албайт, анткени бул жөнүндө рухий ой жүгүртүү керек.
14 Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.
15 Рухий адам бардыгы жөнүндө ой жүгүртө алат, бирок ал адамга эч ким баа бере албайт.
15 Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.
16 Кудайды үйрөткүдөй, Анын акыл-оюн ким билиптир? Ал эми бизде Машайактын акылы бар.
16 Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Христов.