Gen.6.9; Deut.18.13; Job.1.1; Ps.118.1; Matt.5.48
Gen.6.9; Deut.18.13; Job.1.1; Ps.118.1; Matt.5.48
Gen.12.2; Gen.13.16; Gen.22.17
Gen.12.2; Gen.13.16; Gen.22.17
Gen.17.17
Gen.17.17
Rom.4.11-Rom.4.12; Rom.4.16
Rom.4.11-Rom.4.12; Rom.4.16
Neh.9.7; Rom.4.17
Neh.9.7; Rom.4.17
Gen.35.11; Gen.17.16
Gen.35.11; Gen.17.16
Gal.3.17; Heb.11.16; Gen.26.24; Gen.28.13
Gal.3.17; Heb.11.16; Gen.26.24; Gen.28.13
Gen.12.7; Gen.13.15; Ps.104.11; Exod.6.7; Lev.26.12
Gen.12.7; Gen.13.15; Ps.104.11; Exod.6.7; Lev.26.12
Acts.7.8; Rom.4.11
Acts.7.8; Rom.4.11
Lev.12.3; Luke.1.59; Luke.2.21; Phil.3.5; Exod.12.48-Exod.12.49
Lev.12.3; Luke.1.59; Luke.2.21; Phil.3.5; Exod.12.48-Exod.12.49
Gen.18.10; Gen.35.11
Gen.18.10; Gen.35.11
Gen.17.3; Gen.21.6; Rom.4.19; John.8.56
Gen.17.3; Gen.21.6; Rom.4.19; John.8.56
Gen.18.10; Gen.21.2; Gal.4.23; Gal.4.28; Gen.21.3
Gen.18.10; Gen.21.2; Gal.4.23; Gal.4.28; Gen.21.3
Gen.16.10; Gen.25.12-Gen.25.16; Gen.21.13; Gen.21.18
Gen.16.10; Gen.25.12-Gen.25.16; Gen.21.13; Gen.21.18
Gen.26.2-Gen.26.5; Gen.21.2
Gen.26.2-Gen.26.5; Gen.21.2
Gen.35.13
Gen.35.13
Кырг-ҮН
Кыргыз тилиндеги БИБЛИЯ. Кайра иштелип, экинчи басылышы 2004. Электрондук версия: 2.0


Copyrighted: © 2004 Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ».

Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ»
РСП
Синодальный перевод (1876) Синодальный перевод (1876) (с номерами Стронга)


Public Domain: Strong's coding copyrighted by Bob Jones University, 1996

артка
жабуу
:
1
Ыбрам токсон тогуз жашка чыкканда, Теңир ага келип, мындай деди: «Мен кудуреттүү Кудаймын. Менин алдымда түз жүр, кемчиликсиз бол.
1 Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
2 Мен сени менен келишим түзөм, сени абдан көбөйтөм».
2 и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя.
3 Ошондо Ыбрам жүзтөмөндөп жыгылды. Кудай аны менен сүйлөшүүсүн улантып, мындай деди:
3 И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал:
4 «Сени менен түзгөн Менин келишимим – бул Мен. Сен көптөгөн элдердин атасы болосуң.
4 Я - вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов,
5 Сенин атың мындан ары Ыбрам эмес, Ыбрайым болот, анткени Мен сени көптөгөн элдердин атасы кылам.
5 и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов;
6 Мен сенин тукумуңду абдан көбөйтүп, сенден элдерди чыгарам, сенден падышаларды чыгарам.
6 и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;
7 Сенин, сенин тукумуңдун Кудайы Мен болом деп, Мен сени менен, сенин тукумуң менен түбөлүк келишим түзөм.
7 и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя;
8 Ошентип, сага жана сенин тукумуңа сен келгин болуп жашап жаткан Канаан жерин түбөлүккө берем, алардын Кудайы болом».
8 и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.
9
Кудай Ыбрайымга дагы мындай деди: «Сен Менин келишимимди сакта, сенин тукумуң да муундан муунга Менин келишимимди сактасын.
9 И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.
10 Мени менен силердин, сенин тукумуңдун, ортосунда түзүлгөн, силер сактай турган Менин келишимим бул: бардык эркектериңер сүннөткө отургузулсун.
10 Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;
11 Сүннөткө отургузулгула, бул силер менен Менин ортомдогу келишимдин белгиси болот.
11 обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами.
12 Сенин уругуңдан чыкпаган, күмүшкө сатылып алынган, бөтөн элдик жана сенин үйүңдө туулган ар бир эркек бала төрөлгөнүнө сегиз күн болгондон кийин сүннөткө отургузулсун. Бул муундан муунга сакталсын.
12 Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.
13 Сенин үйүңдө төрөлгөн жана күмүшкө сатылып алынган эркек аттуулар, сөзсүз, сүннөткө отургузулууга тийиш. Ошентип, Менин келишимим силердин денеңерде түбөлүк келишим болот.
13 Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным.
14 Сүннөткө отургузулбаган эркек өз элинин арасынан жок кылынат, анткени ал Менин келишимимди бузду».
14 Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
15 Кудай Ыбрайымга дагы мындай деди: «Аялың Сараны Сара дебе, анын аты Саара болот.
15 И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей: Сарра;
16
Мен ага батамды берем. Андан сага уул берем. Саарага батамды берем, андан элдер, элдердин падышалары чыгат».
16 Я благословлю ее и дам тебе от нее сына; благословлю ее, и произойдут от нее народы, и цари народов произойдут от нее.
17 Ошондо Ыбрайым жүзтөмөндөп жыгылып: «Кантип эле жүзгө чыккан адамдан уул төрөлсүн? Токсон жаштагы Саара кантип эле төрөсүн?» – деп, ичинен күлдү.
17 И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?
18 Ыбрайым Кудайга минтип айтты: «О, Сенин алдыңда Ысмайыл эле тирүү жүрсө экен!»
18 И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим!
19 Кудай мындай деди: «Сага аялың Саара өзү уул төрөп берет. Сен ага Ыскак деген ат коёсуң. Мен аны менен жана анын кийинки укум-тукуму менен түбөлүктүү келишим түзөм.
19 Бог же сказал: именно Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречешь ему имя: Исаак; и поставлю завет Мой с ним заветом вечным и потомству его после него.
20 Мен сенин Ысмайыл жөнүндө айтканыңды да уктум. Эми Мен ага батамды берип, аны кайрып келем да, абдан көп кылып көбөйтөм. Андан он эки уруу башчысы төрөлөт. Мен андан улуу эл чыгарам.
20 И о Измаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ.
21 Бирок Мен келишимимди келерки жылы ушул маалда Саара сага төрөп бере турган Ыскак менен түзөм».
21 Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.
22 Ошондон кийин Кудай Ыбрайым менен сүйлөшүүсүн токтотуп, анын жанынан жогору көтөрүлүп кетти.
22 И Бог перестал говорить с Авраамом и восшел от него.
23 Ыбрайым өз уулу Ысмайылды, өз үйүндө төрөлгөндөрдү, күмүшүнө сатып алгандарды, өзүнүн үйүндөгү эркек аттуулардын баарын дал ошол күнү Кудай айткандай кылып, сүннөткө отургузду.
23 И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог.
24 Сүннөткө отургузулганда, Ыбрайым токсон тогуз жашта эле.
24 Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
25 Ал эми анын уулу Ысмайыл сүннөткө отургузулганда он үч жашта эле.
25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
26 Так ошол күнү Ыбрайым да, анын уулу Ысмайыл да сүннөткө отургузулду.
26 В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его,
27 Аны менен бирге анын үйүндөгү эркек аттуулардын баары, анын үйүндө төрөлгөндөр жана бөтөн уруудан күмүшкө сатылып алынгандар сүннөткө отургузулду.
27 и с ним обрезан был весь мужеский пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников.