Gen.26.24; Dan.10.12; Luke.1.13; Luke.1.30; Ps.3.4; Ps.17.3; Ps.83.12; Ps.118.114
Gen.26.24; Dan.10.12; Luke.1.13; Luke.1.30; Ps.3.4; Ps.17.3; Ps.83.12; Ps.118.114
Gen.14.14
Gen.14.14
Gen.17.16
Gen.17.16
Ps.146.4; Gen.22.17; Gen.26.4; Exod.32.13; Deut.1.10; Deut.10.22; 1Chr.27.23; Heb.11.12; Rom.4.18
Ps.146.4; Gen.22.17; Gen.26.4; Exod.32.13; Deut.1.10; Deut.10.22; 1Chr.27.23; Heb.11.12; Rom.4.18
Rom.4.9; Rom.4.22; Gal.3.6; Jas.2.23; Rom.4.3; Ps.105.31
Rom.4.9; Rom.4.22; Gal.3.6; Jas.2.23; Rom.4.3; Ps.105.31
Gen.11.31; Gen.12.1; Neh.9.7-Neh.9.8; Acts.7.2-Acts.7.4; Ps.104.42; Ps.104.44
Gen.11.31; Gen.12.1; Neh.9.7-Neh.9.8; Acts.7.2-Acts.7.4; Ps.104.42; Ps.104.44
Judg.6.17; 2Kgs.20.8; Ps.85.17; Isa.7.11-Isa.7.13; Luke.1.18
Judg.6.17; 2Kgs.20.8; Ps.85.17; Isa.7.11-Isa.7.13; Luke.1.18
Jer.34.18-Jer.34.19; Lev.1.17
Jer.34.18-Jer.34.19; Lev.1.17
Gen.2.21
Gen.2.21
Acts.7.6-Acts.7.7; Exod.1.11-Exod.1.12; Exod.3.7; Acts.7.6; Exod.12.40-Exod.12.41; Gal.3.17
Acts.7.6-Acts.7.7; Exod.1.11-Exod.1.12; Exod.3.7; Acts.7.6; Exod.12.40-Exod.12.41; Gal.3.17
Exod.6.6; Exod.12.36; Ps.104.37
Exod.6.6; Exod.12.36; Ps.104.37
Gen.25.8
Gen.25.8
1Kgs.21.26; Amos.2.9; Dan.8.23; Matt.23.32; 1Thess.2.16
1Kgs.21.26; Amos.2.9; Dan.8.23; Matt.23.32; 1Thess.2.16
Gen.12.7; Gen.13.15; Gen.24.7; Gen.26.4; Num.34.2; Deut.34.4; Neh.9.8; Exod.23.31; Deut.1.7; Josh.1.4
Gen.12.7; Gen.13.15; Gen.24.7; Gen.26.4; Num.34.2; Deut.34.4; Neh.9.8; Exod.23.31; Deut.1.7; Josh.1.4
Кырг-ҮН
Кыргыз тилиндеги БИБЛИЯ. Кайра иштелип, экинчи басылышы 2004. Электрондук версия: 2.0


Copyrighted: © 2004 Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ».

Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ»
РСП
Синодальный перевод (1876) Синодальный перевод (1876) (с номерами Стронга)


Public Domain: Strong's coding copyrighted by Bob Jones University, 1996

артка
жабуу
:
1
Бул окуялардан кийин, Теңир Ыбрамга көрүнүш аркылуу мындай деди: «Коркпогун, Ыбрам, Мен сенин калканыңмын, сенин сыйлыгың абдан чоң».
1 После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика.
2 Ошондо Ыбрам мындай деди: «О, Эгедер Теңирим! Мага Сен эмне бересиң? Мен баласыз өтүп бара жатам, үй ишин башкаруучум – дамасктык ушул Элиезер.
2 Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска.
3 Сен мага тукум берген жоксуң, ошондуктан үйүмдөгү адам менин мураскорум».
3 И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.
4 Ошондо Теңирден ага мындай сөз айтылды: «Ал сенин мураскоруң болбойт, сенин мураскоруң өзүңдөн чыккан балаң болот».
4 И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.
5 Анан аны сыртка чыгарып, мындай деди: «Асманды карачы, эгерде жылдыздарды санай алсаң, санап чык. Сенин тукумуң ошончо болот».
5 И вывел его вон и сказал: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков.
6 Ыбрам Теңирге ишенди. Теңир анын ишенимин ага адилдик катары эсептеди.
6 Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
7 Теңир Ыбрамга минтип айтты: «Бул жерди сенин ээлигиңе берүү үчүн, сени каздимдердин Ур шаарынан алып чыккан Теңир Менмин».
7 И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение.
8 Ыбрам Андан: «Эгедер Теңирим! Мен бул жерге ээ болорумду эмнеден билем?» – деп сурады.
8 Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?
9 Теңир ага мындай деди: «Мага үч жылдык кунажын, үч жылдык эчки, үч жылдык кочкор, бактек жана жаш көгүчкөн алып кел».
9 Господь сказал ему: возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя.
10 Ал алардын бардыгын алып келди да, канаттуулардан башкасын экиге бөлүп, бөлүктөрдү бири-биринин тушуна койду.
10 Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.
11 Ошондо этке жырткыч куштар жабалактап учуп келишти, бирок Ыбрам аларды кубалап турду.
11 И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их.
12 Күн батарда Ыбрамды катуу уйку басты. Ошондо аны үрөй учурган коркунуч менен коюу караңгылык каптады.
12 При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
13 Ошондо Теңир Ыбрамга мындай деди: «Билип ал, сенин укум-тукумуң бөтөн жерде келгин эл болот. Аларды кул кылып, төрт жүз жыл эзишет.
13 И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет,
14 Бирок Мен аларды кул кылган элди жазалайм, ошондо алар ал жерден көп мал-мүлк менен чыгышат.
14 но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,
15 Ал эми сен ата-бабаларың жаткан жайга тынчтык менен кетесиң, бакыбат өмүр сүрүп, көргө коюласың.
15 а ты отойдешь к отцам твоим в мире и будешь погребен в старости доброй;
16 Бул жерге алардын төртүнчү тукуму кайтып келет, анткени аморлуктардын мыйзамсыздыгы чегине жете элек».
16 в четвертом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе еще не наполнилась.
17 Күн батары менен караңгылык каптап, мештен чыккандай түтүн менен от жалыны бири-биринин тушуна коюлган бөлүктөрдүн ортосунан өттү.
17 Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассеченными животными.
18 Бул күнү Теңир Ыбрам менен мындай келишим түздү: «Мен сенин укум-тукумуңа бул жерди, Мисир дарыясынан тартып, улуу Эфрат дарыясына чейинки:
18 В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:
19 кейнилердин, кеназдыктардын, кадмонитсалыктардын,
19 Кенеев, Кенезеев, Кедмонеев,
20 хеттиктердин, периздиктердин, репалыктардын,
20 Хеттеев, Ферезеев, Рефаимов,
21 аморлуктардын, канаандыктардын, гиргештиктердин жана жебустуктардын жерин бердим».
21 Аморреев, Хананеев, Гергесеев и Иевусеев.