Eccl.3.17; Eccl.8.6
Eccl.3.17; Eccl.8.6
Heb.9.27
Heb.9.27
Rom.12.15; 2Sam.6.14; Exod.15.20
Rom.12.15; 2Sam.6.14; Exod.15.20
2Kgs.3.25; Isa.5.2; Joel.2.16
2Kgs.3.25; Isa.5.2; Joel.2.16
Matt.10.39; Prov.11.24
Matt.10.39; Prov.11.24
Gen.37.29; Amos.5.13
Gen.37.29; Amos.5.13
Luke.14.26
Luke.14.26
Eccl.1.3
Eccl.1.3
Eccl.1.13; Gen.3.17-Gen.3.19
Eccl.1.13; Gen.3.17-Gen.3.19
Gen.1.31; Eccl.8.17; Job.5.9; Rom.11.33
Gen.1.31; Eccl.8.17; Job.5.9; Rom.11.33
Eccl.3.22; Ps.33.15; Ps.36.3
Eccl.3.22; Ps.33.15; Ps.36.3
Eccl.2.24; Eccl.2.24; Eccl.5.18
Eccl.2.24; Eccl.2.24; Eccl.5.18
Jas.1.17
Jas.1.17
Eccl.1.9; Eccl.12.14
Eccl.1.9; Eccl.12.14
Eccl.4.1; Eccl.5.7; Eccl.4.1
Eccl.4.1; Eccl.5.7; Eccl.4.1
Matt.16.27; 2Cor.5.10; Rom.2.6-Rom.2.11; 2Thess.1.6-2Thess.1.10; Eccl.3.1; Eccl.8.6
Matt.16.27; 2Cor.5.10; Rom.2.6-Rom.2.11; 2Thess.1.6-2Thess.1.10; Eccl.3.1; Eccl.8.6
Ps.48.13; Ps.48.21; Ps.72.22
Ps.48.13; Ps.48.21; Ps.72.22
Eccl.2.14
Eccl.2.14
Eccl.12.7; Gen.3.19
Eccl.12.7; Gen.3.19
Eccl.12.7
Eccl.12.7
Eccl.2.24; Eccl.2.10; Eccl.2.19; Eccl.6.12; Eccl.8.7; Eccl.10.14
Eccl.2.24; Eccl.2.10; Eccl.2.19; Eccl.6.12; Eccl.8.7; Eccl.10.14
Кырг-ҮН
Кыргыз тилиндеги БИБЛИЯ. Кайра иштелип, экинчи басылышы 2004. Электрондук версия: 2.0


Copyrighted: © 2004 Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ».

Боорукерликтин өкүлдүгү «ҮМҮТ НУРУ»
РСП
Синодальный перевод (1876) Синодальный перевод (1876) (с номерами Стронга)


Public Domain: Strong's coding copyrighted by Bob Jones University, 1996

артка
жабуу
:
1
Бардык нерсенин өз убагы бар, асман астындагы ар бир нерсенин өз убагы бар.
1 Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
2 Төрөлө турган убак бар, өлө турган убак бар. Отургуза турган убак бар, жула турган убак бар.
2 время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
3 Өлтүрө турган убак бар, дарылай турган убак бар. Буза турган убак бар, кура турган убак бар.
3 время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
4 Ыйлай турган убак бар, күлө турган убак бар. Кайгыра турган убак бар, бийлей турган убак бар.
4 время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
5 Таштарды чача турган убак бар, таштарды жыйнай турган убак бар. Кучакташа турган убак бар, кучакташпай турган убак бар.
5 время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;
6 Издей турган убак бар, жогото турган убак бар. Сактай турган убак бар, таштай турган убак бар.
6 время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
7 Жырта турган убак бар, жамай турган убак бар. Унчукпай турган убак бар, сүйлөй турган убак бар.
7 время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
8 Сүйө турган убак бар, жек көрө турган убак бар. Согуша турган убак бар, тынч жашай турган убак бар.
8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
9 Жумушчуга өзүнүн иштеген ишинен эмне пайда?
9 Что пользы работающему от того, над чем он трудится?
10 Кудай адам баласына машыксын деп берген мына ушул түйшүктү көрдүм.
10 Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.
11 Адам Кудайдын жасап жаткан иштерин башынан аягына чейин түшүнө албаса да, Ал бардык нерсени өз убагында сонун кылып жасады, алардын жүрөгүнө түбөлүктүүлүктү салды.
11 Все соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.
12 Адамга өз өмүрүндө кубануудан жана жакшылык кылуудан артык эч нерсе жок экенин түшүндүм.
12 Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
13 Эгерде адам ичип-жеп, ар бир ишинин үзүрүн көрүп жатса, анда бул – Кудайдын белеги.
13 И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это - дар Божий.
14 Кудай жасагандын бардыгы түбөлүктүү экенин түшүндүм, ага эч нерсе кошууга да, андан эч нерсени алууга да болбойт. Кудай Өзүнөн коркуп турушу үчүн ушундай кылып жараткан.
14 Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, - и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его.
15 Мурун болгон нерсе азыр да бар, боло турган нерсе мурун да болгон. Кудай өткөндү кайра чакырат.
15 Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, - и Бог воззовет прошедшее.
16
Дагы мен күн астынан адилеттик боло турган жерде мыйзамсыздык болуп жатканын көрдүм, чындык боло турган жерде алдамчылык болуп жатканын көрдүм.
16 Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
17 Ошондо мен жүрөгүмдө мындай деп айттым: «Адил адамды да, мыйзамсыз адамды да Кудай соттойт, анткени ар бир нерсенин өз убагы бар, ал жерде ар бир иштин үстүнөн сот болот».
17 И сказал я в сердце своем: "праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там".
18 Мен жүрөгүмдө адам баласы тууралуу мындай дедим: «Аларды Кудай сынасын, алар өздөрүнүн жаныбар сыяктуу эле экенин көрүшсүн».
18 Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные;
19 Анткени адам баласынын үлүшү менен жаныбарлардын үлүшү бир. Адамдар өлгөндөй эле, булар да өлүшөт, бардыгы бирдей дем алат, адамдын жаныбардан эч кандай артыкчылыгы жок, анткени бардыгы – курулай убаракерчилик!
19 потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что все - суета!
20 Бардыгы бир жерге барат, бардыгы топурактан жаралган, бардыгы кайра топуракка айланат.
20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах.
21 Адам баласынын жаны жогору көтөрүлөбү, жаныбарлардын жаны төмөн жакка түшөбү, муну ким билет?
21 Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
22 Ошентип, мен адам үчүн өз иштери менен ыракаттангандан артык эч нерсе жок экенин көрдүм, анткени бул – анын үлүшү. Өзүнөн кийин эмне болорун көргөнгө аны ким алып келет?
22 Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?