19 августа, 2011

Первый перевод полной Библии на тувинский язык завершили специалисты Института перевода Библии. Как сообщили в пресс-службе Московского патриархата, книга выйдет в свет в год празднования 90-летия образования Республики Тува...

16 марта, 2011

История Института перевода Библии началась в 1973 года в Швеции. Доктор философии Борислав Арапович счел совершенно недопустимым тот факт, что на Земле есть огромное число народов, не имеющих возможности читать Библию на родном языке. О людях, несущих свет Богооткровения большим и малым наодам планеты в репортаже Сергея Кириллова.

 

 

29 января, 2011

29 января 2011 г. по ТВЦ была показана программа Православной энциклопедии «Зачем переводить Библию?» о деятельности Института перевода Библии. Сейчас трудно себе представить, что было время, когда Библию достать было абсолютно невозможно. Сегодня же Священное Писание доступно каждому. Русский перевод Библии привычен, и порой мы забываем о том, что в России живёт множество народов, не знающих или очень плохо знающих русский язык. А как они могут услышать Слово Божие? На все ли языки переведена Библия? Кто переводит Священное Писание?

9 декабря, 2007

9 декабря 2007 г. в Храме Христа Спасителя в Москве в рамках празднования 375-летия вхождения Якутии в состав России и 210-летия со дня рождения святителя Иннокентия, митрополита Московского и Коломенского состоялось Патриаршее богослужение с чтением Евангелия, Посланий и некоторых молитв на якутском языке. Очень радостно было видеть среди молящихся столько якутских лиц...